महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-11, verse-4
कानीह भूतान्युपसेवसे त्वं संतिष्ठती कानि न सेवसे त्वम् ।
तानि त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते तत्त्वेन मे ब्रूहि महर्षिकन्ये ॥४॥
तानि त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते तत्त्वेन मे ब्रूहि महर्षिकन्ये ॥४॥
4. kānīha bhūtānyupasevase tvaṁ; saṁtiṣṭhatī kāni na sevase tvam ,
tāni trilokeśvarabhūtakānte; tattvena me brūhi maharṣikanye.
tāni trilokeśvarabhūtakānte; tattvena me brūhi maharṣikanye.
4.
kāni iha bhūtāni upasevase tvam
saṃtiṣṭhatī kāni na sevase
tvam tāni trilokeśvarabhūtakānte
tattvena me brūhi maharṣikanye
saṃtiṣṭhatī kāni na sevase
tvam tāni trilokeśvarabhūtakānte
tattvena me brūhi maharṣikanye
4.
trilokeśvarabhūtakānte maharṣikanye tvam iha kāni bhūtāni
saṃtiṣṭhatī upasevase kāni na sevase tāni me tattvena brūhi
saṃtiṣṭhatī upasevase kāni na sevase tāni me tattvena brūhi
4.
O beloved consort of the Lord of the three worlds, O daughter of the great sage, please tell me truly: Which beings do you indwell and bless, and which ones do you not?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कानि (kāni) - which beings (which (ones))
- इह (iha) - here (in this context of beings) (here, in this world, now)
- भूतानि (bhūtāni) - (living) beings (beings, creatures, elements)
- उपसेवसे (upasevase) - you (Śrī) attend upon or indwell (you serve, you attend upon, you worship)
- त्वम् (tvam) - you (referring to Śrī) (you)
- संतिष्ठती (saṁtiṣṭhatī) - while you (Śrī) dwell/remain (remaining, dwelling, standing firmly)
- कानि (kāni) - which (beings) (which (ones))
- न (na) - not
- सेवसे (sevase) - you (Śrī) attend upon or indwell (you serve, you attend upon)
- त्वम् (tvam) - you (referring to Śrī) (you)
- तानि (tāni) - those (beings) (those)
- त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते (trilokeśvarabhūtakānte) - O beloved consort of the Lord of the three worlds and all beings (Vishnu) (O beloved of the lord of the three worlds and beings)
- तत्त्वेन (tattvena) - truly, in essence (truly, in essence, accurately, in reality)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak)
- महर्षिकन्ये (maharṣikanye) - O daughter of the great sage (referring to Śrī, as daughter of Bhṛgu) (O daughter of a great sage)
Words meanings and morphology
कानि (kāni) - which beings (which (ones))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kim
kim - what, which
इह (iha) - here (in this context of beings) (here, in this world, now)
(indeclinable)
भूतानि (bhūtāni) - (living) beings (beings, creatures, elements)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
Past Passive Participle (from bhū) also functions as noun
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
उपसेवसे (upasevase) - you (Śrī) attend upon or indwell (you serve, you attend upon, you worship)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of upa-sev
present tense
From root sev (to serve) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: sev (class 1)
त्वम् (tvam) - you (referring to Śrī) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
संतिष्ठती (saṁtiṣṭhatī) - while you (Śrī) dwell/remain (remaining, dwelling, standing firmly)
(participle)
Nominative, feminine, singular of saṃtiṣṭhatī
saṁtiṣṭhatī - remaining, dwelling, standing firmly
Present Active Participle
From root sthā (to stand) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
कानि (kāni) - which (beings) (which (ones))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kim
kim - what, which
न (na) - not
(indeclinable)
सेवसे (sevase) - you (Śrī) attend upon or indwell (you serve, you attend upon)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of sev
present tense
From root sev (to serve).
Root: sev (class 1)
त्वम् (tvam) - you (referring to Śrī) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तानि (tāni) - those (beings) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते (trilokeśvarabhūtakānte) - O beloved consort of the Lord of the three worlds and all beings (Vishnu) (O beloved of the lord of the three worlds and beings)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of trilokeśvarabhūtakāntā
trilokeśvarabhūtakāntā - beloved of the lord of the three worlds and beings
Compound of tri (three) + loka (worlds) + īśvara (lord) + bhūta (beings) + kāntā (beloved).
Compound type : bahuvrihi (tri+loka+īśvara+bhūta+kāntā)
- tri – three
numeral - loka – world, realm
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine) - bhūta – being, creature
noun (neuter)
Root: bhū (class 1) - kāntā – beloved, wife
noun (feminine)
तत्त्वेन (tattvena) - truly, in essence (truly, in essence, accurately, in reality)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Enclitic form of asmad (I)
Note: Also genitive in some contexts, but here 'tell *to* me' implies dative.
ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative
Root brū (2nd class), imperative 2nd person singular.
Root: brū (class 2)
महर्षिकन्ये (maharṣikanye) - O daughter of the great sage (referring to Śrī, as daughter of Bhṛgu) (O daughter of a great sage)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maharṣikanyā
maharṣikanyā - daughter of a great sage
Compound of mahā (great) + ṛṣi (sage) + kanyā (daughter).
Compound type : tatpurusha (mahā+ṛṣi+kanyā)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - kanyā – daughter, maiden
noun (feminine)