महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-55, verse-9
सत्यनित्यः क्षमानित्यो ज्ञाननित्योऽतिथिप्रियः ।
यो ददाति सतां नित्यं स मां पृच्छतु पाण्डवः ॥९॥
यो ददाति सतां नित्यं स मां पृच्छतु पाण्डवः ॥९॥
9. satyanityaḥ kṣamānityo jñānanityo'tithipriyaḥ ,
yo dadāti satāṁ nityaṁ sa māṁ pṛcchatu pāṇḍavaḥ.
yo dadāti satāṁ nityaṁ sa māṁ pṛcchatu pāṇḍavaḥ.
9.
satyanityaḥ kṣamānityaḥ jñānanityaḥ atithipriyaḥ
yaḥ dadāti satām nityam saḥ mām pṛcchatu pāṇḍavaḥ
yaḥ dadāti satām nityam saḥ mām pṛcchatu pāṇḍavaḥ
9.
pāṇḍavaḥ yaḥ satyanityaḥ kṣamānityaḥ jñānanityaḥ
atithipriyaḥ nityam satām dadāti saḥ mām pṛcchatu
atithipriyaḥ nityam satām dadāti saḥ mām pṛcchatu
9.
O Pāṇḍava, let the one who is constantly truthful, always forgiving, perpetually knowledgeable, hospitable to guests, and who regularly gives to the virtuous, question me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यनित्यः (satyanityaḥ) - constantly truthful, ever devoted to truth
- क्षमानित्यः (kṣamānityaḥ) - always forgiving, ever devoted to forgiveness/patience
- ज्ञाननित्यः (jñānanityaḥ) - perpetually knowledgeable, ever devoted to knowledge
- अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ) - hospitable, fond of guests
- यः (yaḥ) - who
- ददाति (dadāti) - gives, offers
- सताम् (satām) - to the good, to the virtuous, to the righteous
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, regularly
- सः (saḥ) - he, that person
- माम् (mām) - me
- पृच्छतु (pṛcchatu) - may ask, let him ask
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - O son of Pāṇḍu, O Pāṇḍava
Words meanings and morphology
सत्यनित्यः (satyanityaḥ) - constantly truthful, ever devoted to truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyanitya
satyanitya - devoted to truth, constant in truth
Compound type : tatpuruṣa (satya+nitya)
- satya – truth, reality
noun (neuter) - nitya – constant, eternal, perpetual, devoted to
adjective (masculine)
क्षमानित्यः (kṣamānityaḥ) - always forgiving, ever devoted to forgiveness/patience
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣamānitya
kṣamānitya - devoted to forgiveness, constant in patience
Compound type : tatpuruṣa (kṣamā+nitya)
- kṣamā – forgiveness, patience, earth
noun (feminine) - nitya – constant, eternal, perpetual, devoted to
adjective (masculine)
ज्ञाननित्यः (jñānanityaḥ) - perpetually knowledgeable, ever devoted to knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñānanitya
jñānanitya - devoted to knowledge, constant in knowledge
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+nitya)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter) - nitya – constant, eternal, perpetual, devoted to
adjective (masculine)
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ) - hospitable, fond of guests
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atithipriya
atithipriya - dear to guests, fond of guests, hospitable
Compound type : bahuvrīhi (atithi+priya)
- atithi – guest, visitor
noun (masculine) - priya – dear, beloved, fond of
adjective (masculine)
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
ददाति (dadāti) - gives, offers
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
सताम् (satām) - to the good, to the virtuous, to the righteous
(adjective)
Dative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, being
Present Active Participle
Root: as (class 2)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, regularly
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पृच्छतु (pṛcchatu) - may ask, let him ask
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prach
Root: prach (class 6)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - O son of Pāṇḍu, O Pāṇḍava
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu