महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-55, verse-7
यो न कामान्न संरम्भान्न भयान्नार्थकारणात् ।
कुर्यादधर्मं धर्मात्मा स मां पृच्छतु पाण्डवः ॥७॥
कुर्यादधर्मं धर्मात्मा स मां पृच्छतु पाण्डवः ॥७॥
7. yo na kāmānna saṁrambhānna bhayānnārthakāraṇāt ,
kuryādadharmaṁ dharmātmā sa māṁ pṛcchatu pāṇḍavaḥ.
kuryādadharmaṁ dharmātmā sa māṁ pṛcchatu pāṇḍavaḥ.
7.
yaḥ na kāmān na saṃrambhāt na bhayāt na artha-kāraṇāt
kuryāt adharmam dharmātmā saḥ mām pṛcchatu pāṇḍavaḥ
kuryāt adharmam dharmātmā saḥ mām pṛcchatu pāṇḍavaḥ
7.
pāṇḍavaḥ yaḥ dharmātmā kāmān na saṃrambhāt na bhayāt na artha-kāraṇāt na adharmam kuryāt,
saḥ mām pṛcchatu
saḥ mām pṛcchatu
7.
O son of Pāṇḍu, that righteous-souled person (dharmātmā) should question me who does not commit unrighteousness (adharma) out of desire, nor out of passion, nor out of fear, nor for the sake of material gain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who (who, which, whoever)
- न (na) - not (not, no, neither)
- कामान् (kāmān) - out of desire (from desires, from lusts, from wishes)
- न (na) - nor (not, no, neither)
- संरम्भात् (saṁrambhāt) - out of passion (from passion, from agitation, from anger)
- न (na) - nor (not, no, neither)
- भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
- न (na) - nor (not, no, neither)
- अर्थ-कारणात् (artha-kāraṇāt) - for the sake of material gain (for the sake of wealth/purpose/meaning)
- कुर्यात् (kuryāt) - (would) commit (he should do, he might do, he would do)
- अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness (adharma) (unrighteousness, injustice, violation of natural law)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled person (dharmātmā) (righteous-souled, whose nature is dharma, virtuous)
- सः (saḥ) - that (person) (he, that)
- माम् (mām) - me
- पृच्छतु (pṛcchatu) - should ask (let him ask, he should ask)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - O son of Pāṇḍu (a descendant of Pāṇḍu, Arjuna (specifically))
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who (who, which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
न (na) - not (not, no, neither)
(indeclinable)
कामान् (kāmān) - out of desire (from desires, from lusts, from wishes)
(noun)
Ablative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
From √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Ablative plural used adverbially to mean 'from desires'.
न (na) - nor (not, no, neither)
(indeclinable)
Note: Connects with the previous `na` to form 'neither... nor...'.
संरम्भात् (saṁrambhāt) - out of passion (from passion, from agitation, from anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃrambha
saṁrambha - passion, agitation, anger, fury, impetuosity
From sam- (together) + √rabh (to seize, undertake with impetuosity)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Ablative singular used adverbially.
न (na) - nor (not, no, neither)
(indeclinable)
भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
From √bhī (to fear) + -a (neuter noun suffix)
Root: bhī (class 3)
Note: Ablative singular used adverbially.
न (na) - nor (not, no, neither)
(indeclinable)
अर्थ-कारणात् (artha-kāraṇāt) - for the sake of material gain (for the sake of wealth/purpose/meaning)
(noun)
Ablative, neuter, singular of artha-kāraṇa
artha-kāraṇa - cause of wealth, for the sake of purpose/gain
Compound type : tatpuruṣa (artha+kāraṇa)
- artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine/neuter) - kāraṇa – cause, reason, instrument, motive, means
noun (neuter)
action noun
From √kṛ (to do, make) + -ana (neuter noun suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Ablative singular used adverbially to mean 'for the sake of'.
कुर्यात् (kuryāt) - (would) commit (he should do, he might do, he would do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The potential mood (optative) implies 'should' or 'might'.
अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness (adharma) (unrighteousness, injustice, violation of natural law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, non-observance of natural law (dharma), vice
Negative prefix a- + dharma
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, justice
noun (masculine)
From √dhṛ (to hold, support) + -ma (masculine noun suffix)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of `kuryāt`.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled person (dharmātmā) (righteous-souled, whose nature is dharma, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose nature is righteousness (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, justice
noun (masculine)
From √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Qualifies `yaḥ` (the implied agent of `kuryāt`).
सः (saḥ) - that (person) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to pāṇḍavaḥ implicitly.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पृच्छतु (pṛcchatu) - should ask (let him ask, he should ask)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pṛcch
Root: prach (class 6)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - O son of Pāṇḍu (a descendant of Pāṇḍu, Arjuna (specifically))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu + -a (a patronymic suffix)
Note: Grammatically nominative, but functions as a vocative in context.