Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-55, verse-20

तमुवाचाथ गाङ्गेय ऋषभः सर्वधन्विनाम् ।
पृच्छ मां तात विस्रब्धं मा भैस्त्वं कुरुसत्तम ॥२०॥
20. tamuvācātha gāṅgeya ṛṣabhaḥ sarvadhanvinām ,
pṛccha māṁ tāta visrabdhaṁ mā bhaistvaṁ kurusattama.
20. tam uvāca atha gāṅgeyaḥ ṛṣabhaḥ sarvadhanvinām
pṛccha mām tāta visrabdham mā bhaiḥ tvam kurusattama
20. atha gāṅgeyaḥ sarvadhanvinām ṛṣabhaḥ tam uvāca.
tāta,
kurusattama,
visrabdham mām pṛccha.
tvam mā bhaiḥ.
20. Then Bhishma (Gāṅgeya), the foremost of all archers, said to him: 'My dear son, ask me confidently. Do not be afraid, O best of the Kurus!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (him)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - son of Gaṅgā, Bhishma
  • ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - bull, best, excellent
  • सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
  • पृच्छ (pṛccha) - ask!
  • माम् (mām) - me
  • तात (tāta) - My dear son (from Bhishma to Yudhiṣṭhira) (dear one, child, father (term of endearment))
  • विस्रब्धम् (visrabdham) - confidently, trustingly
  • मा (mā) - not (prohibitive particle)
  • भैः (bhaiḥ) - be afraid!
  • त्वम् (tvam) - you
  • कुरुसत्तम (kurusattama) - O Yudhiṣṭhira! (O best of the Kurus!)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Yudhiṣṭhira (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, third person singular
Root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - son of Gaṅgā, Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā, an epithet for Bhishma or Kārttikeya
Derived from Gaṅgā with patronymic suffix -eya
Note: Subject of `uvāca`.
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - bull, best, excellent
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, lord, chief, best, pre-eminent
Root: ṛṣabh (class 1)
Note: Qualifies `gāṅgeyaḥ`.
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, every bowman
Compound type : tatpurusha (sarva+dhanvin)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • dhanvin – bowman, archer
    noun (masculine)
    Derived from dhanus (bow)
Note: Governed by `ṛṣabhaḥ` (best among).
पृच्छ (pṛccha) - ask!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prach
Imperative, second person singular
Root prach (to ask), Tudādi class (6th conjugation)
Root: prach (class 6)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of `pṛccha`.
तात (tāta) - My dear son (from Bhishma to Yudhiṣṭhira) (dear one, child, father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, child (a term of endearment or respect, especially used by elders to juniors)
विस्रब्धम् (visrabdham) - confidently, trustingly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root śrambh (to trust) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
Note: Adverbial accusative, modifies `pṛccha`.
मा (mā) - not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
भैः (bhaiḥ) - be afraid!
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (injunctive) (luṅ (injunctive)) of bhī
Aorist (or Injunctive), second person singular
Root bhī (to fear), Adādi class (2nd conjugation), sigmatic aorist, second person singular. Used with 'mā' for prohibition.
Root: bhī (class 2)
Note: Used with `mā` for prohibition.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of `bhaiḥ`.
कुरुसत्तम (kurusattama) - O Yudhiṣṭhira! (O best of the Kurus!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus, most excellent of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+sattama)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty, name of an ancient tribe/kingdom
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, most virtuous
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama