Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,305

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-305, verse-3

पायुनोत्क्रममाणस्तु मैत्रं स्थानमवाप्नुयात् ।
पृथिवीं जघनेनाथ ऊरुभ्यां तु प्रजापतिम् ॥३॥
3. pāyunotkramamāṇastu maitraṁ sthānamavāpnuyāt ,
pṛthivīṁ jaghanenātha ūrubhyāṁ tu prajāpatim.
3. pāyunā utkramamāṇaḥ tu maitram sthānam avāpnuyāt
pṛthivīm jaghanena atha ūrubhyām tu prajāpatim
3. tu pāyunā utkramamāṇaḥ maitram sthānam avāpnuyāt atha
jaghanena pṛthivīm tu ūrubhyām prajāpatim (avāpnuyāt)
3. But one departing through the anus attains the abode of Mitra. And with the hips, the Earth, and through the thighs, Prajāpati.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पायुना (pāyunā) - through the anus (by the anus, through the anus)
  • उत्क्रममाणः (utkramamāṇaḥ) - one departing (through the anus) (one who is departing, one who is going forth)
  • तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
  • मैत्रम् (maitram) - of Mitra (friendly, benevolent, related to Mitra)
  • स्थानम् (sthānam) - abode (place, abode, position)
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - attains (one should attain, one would attain, one attains)
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth
  • जघनेन (jaghanena) - with the hips (by the hip, through the hip/buttocks)
  • अथ (atha) - and (then, now, moreover, and)
  • ऊरुभ्याम् (ūrubhyām) - through the thighs (by the thighs, through the thighs)
  • तु (tu) - (an emphasizing particle) (but, on the other hand, indeed)
  • प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (the lord of creation) (Prajāpati (lord of creatures))

Words meanings and morphology

पायुना (pāyunā) - through the anus (by the anus, through the anus)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāyu
pāyu - anus, rectum
Note: The anus is one of the nine gates of the body through which the soul can depart.
उत्क्रममाणः (utkramamāṇaḥ) - one departing (through the anus) (one who is departing, one who is going forth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of utkramamāṇa
utkramamāṇa - departing, going forth, rising
present participle (ātmanepada)
Derived from prefix ut + root kram (1st class) + śānac suffix, masculine nominative singular.
Prefix: ut
Root: kram (class 1)
Note: Used here substantively.
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Used for contrast or continuation.
मैत्रम् (maitram) - of Mitra (friendly, benevolent, related to Mitra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of maitra
maitra - friendly, relating to Mitra, belonging to a friend
Derived from Mitra (the deity) + aṇ suffix (taddhita).
Note: Accusative singular neuter, agreeing with sthānam.
स्थानम् (sthānam) - abode (place, abode, position)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, standing, position, situation
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Object of `avāpnuyāt`.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - attains (one should attain, one would attain, one attains)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of avāp
optative active
Derived from prefix ava + root āp (5th class), optative third person singular parasmaipada.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Note: Object of implied `avāpnuyāt`.
जघनेन (jaghanena) - with the hips (by the hip, through the hip/buttocks)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jaghana
jaghana - hip, buttock, posterior
Note: Used with instrumental case to denote means of departure.
अथ (atha) - and (then, now, moreover, and)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
ऊरुभ्याम् (ūrubhyām) - through the thighs (by the thighs, through the thighs)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of ūru
ūru - thigh
Note: Can also be dative/ablative dual. Instrumental fits 'through'.
तु (tu) - (an emphasizing particle) (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or slight contrast/continuation.
प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (the lord of creation) (Prajāpati (lord of creatures))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a name of Brahmā
Compound of prajā (offspring, creatures) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – progeny, offspring, creatures, people
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Object of implied `avāpnuyāt`.