महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-305, verse-14
शवगन्धमुपाघ्राति सुरभिं प्राप्य यो नरः ।
देवतायतनस्थस्तु षड्रात्रेण स मृत्युभाक् ॥१४॥
देवतायतनस्थस्तु षड्रात्रेण स मृत्युभाक् ॥१४॥
14. śavagandhamupāghrāti surabhiṁ prāpya yo naraḥ ,
devatāyatanasthastu ṣaḍrātreṇa sa mṛtyubhāk.
devatāyatanasthastu ṣaḍrātreṇa sa mṛtyubhāk.
14.
śavagandham upāghrāti surabhim prāpya yaḥ naraḥ
devatāyatanasthaḥ tu ṣaḍrātreṇa saḥ mṛtyubhāk
devatāyatanasthaḥ tu ṣaḍrātreṇa saḥ mṛtyubhāk
14.
yaḥ naraḥ surabhim prāpya śavagandham upāghrāti,
devatāyatanasthaḥ tu saḥ ṣaḍrātreṇa mṛtyubhāk
devatāyatanasthaḥ tu saḥ ṣaḍrātreṇa mṛtyubhāk
14.
That person who, while experiencing a pleasant fragrance, perceives instead the smell of a corpse, especially if he is situated in a temple (devatāyatana), will be destined for death (mṛtyubhāk) within six nights.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शवगन्धम् (śavagandham) - smell of a corpse, putrid odor
- उपाघ्राति (upāghrāti) - smells, sniffs, perceives the smell
- सुरभिम् (surabhim) - a pleasant fragrance (fragrant, pleasant-smelling)
- प्राप्य (prāpya) - while experiencing (a fragrance) (having obtained, having reached, having met)
- यः (yaḥ) - whoever, which
- नरः (naraḥ) - man, person
- देवतायतनस्थः (devatāyatanasthaḥ) - situated in a temple, standing in a sanctuary
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- षड्रात्रेण (ṣaḍrātreṇa) - within six nights/days
- सः (saḥ) - he, that
- मृत्युभाक् (mṛtyubhāk) - destined for death, partaker of death
Words meanings and morphology
शवगन्धम् (śavagandham) - smell of a corpse, putrid odor
(noun)
Accusative, masculine, singular of śavagandha
śavagandha - smell of a corpse, putrid odor
Compound type : tatpuruṣa (śava+gandha)
- śava – corpse, dead body
noun (masculine) - gandha – smell, odor, fragrance
noun (masculine)
उपाघ्राति (upāghrāti) - smells, sniffs, perceives the smell
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ghrā
Present Tense
3rd person singular present active indicative from root GHRĀ with prefixes UPA and Ā.
Prefixes: upa+ā
Root: GHRĀ (class 1)
सुरभिम् (surabhim) - a pleasant fragrance (fragrant, pleasant-smelling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of surabhi
surabhi - fragrant, aromatic, pleasant-smelling; a fragrant substance, perfume
Note: Qualifying a noun (gandham) which is implicitly understood, or used as a noun itself meaning 'a fragrance'.
प्राप्य (prāpya) - while experiencing (a fragrance) (having obtained, having reached, having met)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root ĀP ('to obtain, reach') with prefix PRA, and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: ĀP (class 5)
यः (yaḥ) - whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, whoever
Relative pronoun.
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being, hero
देवतायतनस्थः (devatāyatanasthaḥ) - situated in a temple, standing in a sanctuary
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devatāyatanastha
devatāyatanastha - standing or situated in a temple/sanctuary
Compound of 'devatāyatana' (temple) and 'stha' (standing/situated).
Compound type : tatpuruṣa (devatāyatana+stha)
- devatāyatana – temple, sanctuary, abode of gods
noun (neuter)
Compound of 'devatā' (deity) and 'āyatana' (abode/place). - stha – standing, staying, situated in
adjective (all three)
Derived from root STHĀ 'to stand'.
Root: STHĀ (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Often used to emphasize or introduce a contrast.
षड्रात्रेण (ṣaḍrātreṇa) - within six nights/days
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ṣaḍrātra
ṣaḍrātra - a period of six nights/days
Compound type : dvigu (ṣaṣ+rātra)
- ṣaṣ – six
numeral - rātra – night, a day (including day and night)
noun (neuter)
Note: Instrumental case indicates 'within' or 'by means of'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
मृत्युभाक् (mṛtyubhāk) - destined for death, partaker of death
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛtyubhāj
mṛtyubhāj - partaker of death, destined to die
Compound formed from 'mṛtyu' and 'bhāj' (from root BHAJ 'to partake').
Compound type : tatpuruṣa (mṛtyu+bhāj)
- mṛtyu – death, Yama (god of death)
noun (masculine)
Root: MṚ (class 6) - bhāj – partaking, possessing, belonging to, enjoying
adjective (all three)
Agent noun or adjective derived from root BHAJ 'to partake'.
Root: BHAJ (class 1)
Note: Nominative singular masculine form of 'mṛtyubhāj'.