महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-275, verse-18
एताञ्शोकभयोत्सेकान्मोहनान्सुखदुःखयोः ।
पश्यामि साक्षिवल्लोके देहस्यास्य विचेष्टनात् ॥१८॥
पश्यामि साक्षिवल्लोके देहस्यास्य विचेष्टनात् ॥१८॥
18. etāñśokabhayotsekānmohanānsukhaduḥkhayoḥ ,
paśyāmi sākṣivalloke dehasyāsya viceṣṭanāt.
paśyāmi sākṣivalloke dehasyāsya viceṣṭanāt.
18.
etān śokabhayotsekān mohanān sukhaduḥkhayoḥ
paśyāmi sākṣivat loke dehasya asya viceṣṭanāt
paśyāmi sākṣivat loke dehasya asya viceṣṭanāt
18.
aham loke etān mohanān śokabhayotsekān sukhaduḥkhayoḥ
asya dehasya viceṣṭanāt sākṣivat paśyāmi
asya dehasya viceṣṭanāt sākṣivat paśyāmi
18.
In this world, I observe, as a mere witness, these deluding surges of sorrow and fear, which arise from pleasure and pain, all stemming from the activities of this body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतान् (etān) - these
- शोकभयोत्सेकान् (śokabhayotsekān) - surges of sorrow and fear
- मोहनान् (mohanān) - deluding, causing delusion
- सुखदुःखयोः (sukhaduḥkhayoḥ) - of pleasure and pain, in pleasure and pain
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness
- लोके (loke) - in the world
- देहस्य (dehasya) - of the body
- अस्य (asya) - of this
- विचेष्टनात् (viceṣṭanāt) - from the activities, from the agitations
Words meanings and morphology
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etat
etat - this, that
शोकभयोत्सेकान् (śokabhayotsekān) - surges of sorrow and fear
(noun)
Accusative, masculine, plural of śokabhayotseka
śokabhayotseka - surge of sorrow and fear
Compound type : tatpurusha (śokabhaya + utseka) from dvandva (śoka + bhaya) (śoka+bhaya+utseka)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - utseka – surge, overflow, increase
noun (masculine)
मोहनान् (mohanān) - deluding, causing delusion
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mohana
mohana - deluding, infatuating, bewildering; delusion
agent noun/adjective from root muh
Derived from the root muh (to be bewildered, to swoon).
Root: muh (class 4)
सुखदुःखयोः (sukhaduḥkhayoḥ) - of pleasure and pain, in pleasure and pain
(noun)
neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - pleasure and pain
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – pleasure, happiness, ease
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering, unease
noun (neuter)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paśya
Present stem of the root dṛś, class 1.
Root: dṛś (class 1)
साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness
(indeclinable)
Formed from the noun sākṣin ('witness') with the taddhita suffix -vat ('like', 'as').
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body, form, mass
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'dehasya'.
विचेष्टनात् (viceṣṭanāt) - from the activities, from the agitations
(noun)
Ablative, neuter, singular of viceṣṭana
viceṣṭana - activity, movement, agitation, exertion
action noun (lyuṭ) from vi-ceṣṭ
Derived from the root ceṣṭ (to move, to be active) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)