महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-275, verse-17
प्रियं हि हर्षजननं हर्ष उत्सेकवर्धनः ।
उत्सेको नरकायैव तस्मात्तं संत्यजाम्यहम् ॥१७॥
उत्सेको नरकायैव तस्मात्तं संत्यजाम्यहम् ॥१७॥
17. priyaṁ hi harṣajananaṁ harṣa utsekavardhanaḥ ,
utseko narakāyaiva tasmāttaṁ saṁtyajāmyaham.
utseko narakāyaiva tasmāttaṁ saṁtyajāmyaham.
17.
priyam hi harṣajananam harṣaḥ utsekavardhanaḥ |
utsekaḥ narakāya eva tasmāt tam saṃtyajāmi aham
utsekaḥ narakāya eva tasmāt tam saṃtyajāmi aham
17.
priyam hi harṣajananam (bhavati)
harṣaḥ (punar) utsekavardhanaḥ
(bhavati) utsekaḥ narakāya eva
(bhavati) tasmāt aham tam saṃtyajāmi
harṣaḥ (punar) utsekavardhanaḥ
(bhavati) utsekaḥ narakāya eva
(bhavati) tasmāt aham tam saṃtyajāmi
17.
For pleasant things indeed generate joy; joy, in turn, increases arrogance. Arrogance (utseka) itself leads to a state of suffering (naraka), therefore, I renounce it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियम् (priyam) - a pleasant object or experience (dear, pleasant, beloved (thing))
- हि (hi) - indeed, because, for
- हर्षजननम् (harṣajananam) - generating joy, causing joy
- हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, elation
- उत्सेकवर्धनः (utsekavardhanaḥ) - increasing arrogance, promoting elation
- उत्सेकः (utsekaḥ) - arrogance, pride, elation
- नरकाय (narakāya) - to hell, for hell, leading to hell (naraka)
- एव (eva) - indeed, certainly (emphatic particle)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- तम् (tam) - that, him (referring to utseka)
- संत्यजामि (saṁtyajāmi) - I renounce, I abandon completely
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
प्रियम् (priyam) - a pleasant object or experience (dear, pleasant, beloved (thing))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasant, agreeable
Note: Substantivized, referring to a pleasant object or experience.
हि (hi) - indeed, because, for
(indeclinable)
Note: Emphatic and causal particle.
हर्षजननम् (harṣajananam) - generating joy, causing joy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of harṣajanana
harṣajanana - generating joy, causing delight
Compound type : tatpurusha (harṣa+janana)
- harṣa – joy, delight, elation
noun (masculine)
from hṛṣ (to rejoice)
Root: hṛṣ (class 4) - janana – generating, producing, causing
adjective (neuter)
from jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'priyam'.
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, elation
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, elation
from hṛṣ (to rejoice)
Root: hṛṣ (class 4)
उत्सेकवर्धनः (utsekavardhanaḥ) - increasing arrogance, promoting elation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsekavardhana
utsekavardhana - increasing arrogance, promoting elation, swelling with pride
Compound type : tatpurusha (utseka+vardhana)
- utseka – arrogance, pride, overflow, excess
noun (masculine)
from ud-sic (to pour out)
Prefix: ut
Root: sic (class 6) - vardhana – increasing, promoting, causing to grow
adjective (masculine)
from vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'harṣaḥ'.
उत्सेकः (utsekaḥ) - arrogance, pride, elation
(noun)
Nominative, masculine, singular of utseka
utseka - arrogance, pride, overflow, excess
from ud-sic (to pour out)
Prefix: ut
Root: sic (class 6)
नरकाय (narakāya) - to hell, for hell, leading to hell (naraka)
(noun)
Dative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld, state of suffering
Note: Dative of purpose or direction.
एव (eva) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
तम् (tam) - that, him (referring to utseka)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'utsekaḥ'.
संत्यजामि (saṁtyajāmi) - I renounce, I abandon completely
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of saṃtyaj
present tense, first person singular, active voice
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we