महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-275, verse-10
यदा न शोचेमहि किं नु न स्याद्धर्मेण वा नारद कर्मणा वा ।
कृतान्तवश्यानि यदा सुखानि दुःखानि वा यन्न विधर्षयन्ति ॥१०॥
कृतान्तवश्यानि यदा सुखानि दुःखानि वा यन्न विधर्षयन्ति ॥१०॥
10. yadā na śocemahi kiṁ nu na syā;ddharmeṇa vā nārada karmaṇā vā ,
kṛtāntavaśyāni yadā sukhāni; duḥkhāni vā yanna vidharṣayanti.
kṛtāntavaśyāni yadā sukhāni; duḥkhāni vā yanna vidharṣayanti.
10.
yadā na śocemahi kim nu na syāt
dharmeṇa vā nārada karmaṇā vā
kṛtānta-vaśyāni yadā sukhāni
duḥkhāni vā yat na vidharṣayanti
dharmeṇa vā nārada karmaṇā vā
kṛtānta-vaśyāni yadā sukhāni
duḥkhāni vā yat na vidharṣayanti
10.
nārada,
yadā na śocemahi,
kim nu dharmeṇa vā karmaṇā vā na syāt? yadā sukhāni vā duḥkhāni kṛtānta-vaśyāni,
yat na vidharṣayanti.
yadā na śocemahi,
kim nu dharmeṇa vā karmaṇā vā na syāt? yadā sukhāni vā duḥkhāni kṛtānta-vaśyāni,
yat na vidharṣayanti.
10.
O Nārada, if we did not grieve, what would not be achieved, whether by following our intrinsic nature (dharma) or by our actions (karma)? When both joys and sorrows are subject to destiny, they do not overwhelm one who understands this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- न (na) - not, no
- शोचेमहि (śocemahi) - we would grieve, we might mourn
- किम् (kim) - what, why
- नु (nu) - indeed, then, now, a particle expressing inquiry or doubt
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - it would be, might be
- धर्मेण (dharmeṇa) - by intrinsic nature, by natural law, by righteousness
- वा (vā) - or, either
- नारद (nārada) - O Nārada
- कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
- वा (vā) - or, either
- कृतान्त-वश्यानि (kṛtānta-vaśyāni) - subject to destiny, dependent on fate
- यदा (yadā) - when, at which time
- सुखानि (sukhāni) - joys, pleasures, happinesses
- दुःखानि (duḥkhāni) - sorrows, pains, sufferings
- वा (vā) - or, either
- यत् (yat) - that (referring to joys and sorrows being subject to destiny) (which, that)
- न (na) - not, no
- विधर्षयन्ति (vidharṣayanti) - they overpower, they overwhelm, they harass
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शोचेमहि (śocemahi) - we would grieve, we might mourn
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of śuc
Root: śuc (class 1)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
नु (nu) - indeed, then, now, a particle expressing inquiry or doubt
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - it would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
धर्मेण (dharmeṇa) - by intrinsic nature, by natural law, by righteousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - intrinsic nature, natural law, constitution, righteousness, duty, virtue
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
नारद (nārada) - O Nārada
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage)
कर्मणा (karmaṇā) - by action, by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karmaṇ
karmaṇ - action, deed, work, ritual
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
कृतान्त-वश्यानि (kṛtānta-vaśyāni) - subject to destiny, dependent on fate
(adjective)
neuter, plural of kṛtāntavaśya
kṛtāntavaśya - subject to fate/destiny, dependent on fate/destiny
Compound type : tatpuruṣa (kṛtānta+vaśya)
- kṛtānta – death, destroyer, fate, destiny
noun (masculine) - vaśya – obedient, docile, subject to, amenable to
adjective (masculine)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
सुखानि (sukhāni) - joys, pleasures, happinesses
(noun)
neuter, plural of sukha
sukha - joy, pleasure, happiness, comfort
दुःखानि (duḥkhāni) - sorrows, pains, sufferings
(noun)
neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
यत् (yat) - that (referring to joys and sorrows being subject to destiny) (which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
न (na) - not, no
(indeclinable)
विधर्षयन्ति (vidharṣayanti) - they overpower, they overwhelm, they harass
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dhṛṣ
Prefix: vi
Root: dhṛṣ (class 5)