महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-251, verse-14
असाधुभ्योऽस्य न भयं न चोरेभ्यो न राजतः ।
न किंचित्कस्यचित्कुर्वन्निर्भयः शुचिरावसेत् ॥१४॥
न किंचित्कस्यचित्कुर्वन्निर्भयः शुचिरावसेत् ॥१४॥
14. asādhubhyo'sya na bhayaṁ na corebhyo na rājataḥ ,
na kiṁcitkasyacitkurvannirbhayaḥ śucirāvaset.
na kiṁcitkasyacitkurvannirbhayaḥ śucirāvaset.
14.
asādhubhyaḥ asya na bhayam na corebhyaḥ na rājataḥ
na kiñcit kasyacit kurvan nirbhayaḥ śuciḥ āvaset
na kiñcit kasyacit kurvan nirbhayaḥ śuciḥ āvaset
14.
asya asādhubhyaḥ na bhayam,
corebhyaḥ na,
rājataḥ na.
kasyacit kiñcit na kurvan nirbhayaḥ śuciḥ āvaset
corebhyaḥ na,
rājataḥ na.
kasyacit kiñcit na kurvan nirbhayaḥ śuciḥ āvaset
14.
For one who does nothing to harm anyone, there is no fear from the wicked, nor from thieves, nor from the king. Doing nothing harmful to anyone, one should dwell fearlessly and purely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असाधुभ्यः (asādhubhyaḥ) - from the wicked, from bad people
- अस्य (asya) - for the one (implied subject of 'kurvan') (of him, for him)
- न (na) - not
- भयम् (bhayam) - fear
- न (na) - nor
- चोरेभ्यः (corebhyaḥ) - from thieves
- न (na) - nor
- राजतः (rājataḥ) - from the king
- न (na) - not
- किञ्चित् (kiñcit) - anything (harmful) (anything, something)
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, to anyone
- कुर्वन् (kurvan) - doing (harmful things) (doing, performing, acting)
- निर्भयः (nirbhayaḥ) - fearless
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- आवसेत् (āvaset) - should dwell, should live
Words meanings and morphology
असाधुभ्यः (asādhubhyaḥ) - from the wicked, from bad people
(adjective)
Ablative, masculine, plural of asādhu
asādhu - wicked, bad, evil; a wicked person
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sādhu)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sādhu – good, virtuous, righteous; a good person, sage
adjective (masculine)
Note: Used as a noun for 'wicked people'
अस्य (asya) - for the one (implied subject of 'kurvan') (of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
Root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
न (na) - nor
(indeclinable)
चोरेभ्यः (corebhyaḥ) - from thieves
(noun)
Ablative, masculine, plural of cora
cora - thief, robber
न (na) - nor
(indeclinable)
राजतः (rājataḥ) - from the king
(noun)
Ablative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Formed with the suffix -tas to indicate 'from'
न (na) - not
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything (harmful) (anything, something)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, a little, whatsoever
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, to anyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kimcid
kimcid - of anyone, to anyone, by anyone
कुर्वन् (kurvan) - doing (harmful things) (doing, performing, acting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, acting, performing
Present Active Participle
Derived from root kṛ (to do, make) + śatṛ suffix
Root: kṛ (class 8)
निर्भयः (nirbhayaḥ) - fearless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirbhaya
nirbhaya - fearless, intrepid, devoid of fear
Compound type : bahuvrīhi (nis+bhaya)
- nis – without, out, away
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
आवसेत् (āvaset) - should dwell, should live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vas
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
Note: With prefix ā (ā-vas)