Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-141, verse-7

इममर्थं पुरा पार्थ मुचुकुन्दो नराधिपः ।
भार्गवं परिपप्रच्छ प्रणतो भरतर्षभ ॥७॥
7. imamarthaṁ purā pārtha mucukundo narādhipaḥ ,
bhārgavaṁ paripapraccha praṇato bharatarṣabha.
7. imam artham purā pārtha mucukundaḥ narādhipaḥ
bhārgavam paripraccha praṇataḥ bharatarṣabha
7. O son of Pritha, O best of the Bharatas, formerly King Mucukunda, after prostrating himself, asked Bhārgava about this matter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमम् (imam) - this (matter) (this, this one)
  • अर्थम् (artham) - matter (purpose, meaning, object, matter, wealth)
  • पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
  • पार्थ (pārtha) - O son of Pritha (addressing Yudhishthira) (O son of Pritha, O Pandava)
  • मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda (proper noun)
  • नराधिपः (narādhipaḥ) - King (king, ruler of men)
  • भार्गवम् (bhārgavam) - to Bhargava
  • परिप्रच्छ (paripraccha) - he asked (about) (he asked, he inquired)
  • प्रणतः (praṇataḥ) - after prostrating himself (bowed down, prostrated, humble)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressing Yudhishthira) (O bull of Bharatas, O best of Bharatas)

Words meanings and morphology

इमम् (imam) - this (matter) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine accusative singular.
अर्थम् (artham) - matter (purpose, meaning, object, matter, wealth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, cause, wealth, thing, matter
From root ṛ (to go, move) + tha suffix.
Root: ṛ
पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
Adverb of time.
पार्थ (pārtha) - O son of Pritha (addressing Yudhishthira) (O son of Pritha, O Pandava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna, Yudhishthira
Derived from pṛthā (Kunti) + aṇ suffix. Vocative singular.
मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mucukunda
mucukunda - Muchukunda (a legendary king)
नराधिपः (narādhipaḥ) - King (king, ruler of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound nara (man) + adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
भार्गवम् (bhārgavam) - to Bhargava
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhrigu, relating to Bhrigu
From bhṛgu + aṇ suffix.
परिप्रच्छ (paripraccha) - he asked (about) (he asked, he inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pari-prach
Perfect Active
3rd singular, perfect tense, active voice. From root prach (class 6) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
प्रणतः (praṇataḥ) - after prostrating himself (bowed down, prostrated, humble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, saluting, humble, devoted
Past Passive Participle
Derived from pra-nam (to bow down).
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Used adverbially.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressing Yudhishthira) (O bull of Bharatas, O best of Bharatas)
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king, a sage
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 1)
  • ṛṣabha – bull, best, chief
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)