महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-141, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविशारद ।
शरणं पालयानस्य यो धर्मस्तं वदस्व मे ॥१॥
पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविशारद ।
शरणं पालयानस्य यो धर्मस्तं वदस्व मे ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada ,
śaraṇaṁ pālayānasya yo dharmastaṁ vadasva me.
pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada ,
śaraṇaṁ pālayānasya yo dharmastaṁ vadasva me.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada
śaraṇam pālayānasya yaḥ dharmaḥ tam vadasva me
śaraṇam pālayānasya yaḥ dharmaḥ tam vadasva me
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha mahāprājña sarvaśāstraviśārada
yaḥ śaraṇam pālayānasya dharmaḥ tam me vadasva
yaḥ śaraṇam pālayānasya dharmaḥ tam me vadasva
1.
Yudhiṣṭhira said: O Grandfather, O greatly wise one, O expert in all scriptures, please tell me the intrinsic nature (dharma) [or 'duty'] of one who protects a refugee.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पितामह (pitāmaha) - Referring to Bhīṣma (O grandfather)
- महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Referring to Bhīṣma (O very wise one)
- सर्वशास्त्रविशारद (sarvaśāstraviśārada) - Referring to Bhīṣma (O expert in all scriptures)
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, asylum
- पालयानस्य (pālayānasya) - of one who protects
- यः (yaḥ) - which, who
- धर्मः (dharmaḥ) - duty, natural law, constitution (dharma)
- तम् (tam) - that
- वदस्व (vadasva) - please tell, speak
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name, eldest of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Referring to Bhīṣma (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father), great sire
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Referring to Bhīṣma (O very wise one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very discerning
Compound type : karmadhāraya (mahat+prājña)
- mahat – great, large, extensive
adjective (masculine) - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
सर्वशास्त्रविशारद (sarvaśāstraviśārada) - Referring to Bhīṣma (O expert in all scriptures)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarvaśāstraviśārada
sarvaśāstraviśārada - expert in all scriptures/sciences
Compound type : tatpurusha (sarva+śāstra+viśārada)
- sarva – all, every
adjective - śāstra – scripture, treatise, science
noun (neuter) - viśārada – expert, skilled, proficient
adjective (masculine)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, asylum
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
पालयानस्य (pālayānasya) - of one who protects
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pālayāna
pālayāna - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the root pāl (to protect) with the -āna suffix for Ātmanepada present participle.
Root: pāl (class 10)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
धर्मः (dharmaḥ) - duty, natural law, constitution (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, moral law, intrinsic nature, constitution, virtue
Root: dhṛ (class 1)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
वदस्व (vadasva) - please tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
Note: Ātmanepada form
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also serves as genitive singular