Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-141, verse-26

सोऽञ्जलिं प्रयतः कृत्वा वाक्यमाह वनस्पतिम् ।
शरणं यामि यान्यस्मिन्दैवतानीह भारत ॥२६॥
26. so'ñjaliṁ prayataḥ kṛtvā vākyamāha vanaspatim ,
śaraṇaṁ yāmi yānyasmindaivatānīha bhārata.
26. saḥ añjaliṃ prayataḥ kṛtvā vākyam āha vanaspatim
śaraṇaṃ yāmi yāni asmin daivatāni iha bhārata
26. saḥ prayataḥ añjaliṃ kṛtvā vanaspatim vākyam āha
bhārata asmin iha yāni daivatāni śaraṇaṃ yāmi
26. He, having humbly joined his palms in reverence, spoke these words to the great forest tree: 'I seek refuge in whatever deities are present here (in this forest), O Bhārata.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - The hunter. (he, that (masculine))
  • अञ्जलिं (añjaliṁ) - joined palms, reverential gesture
  • प्रयतः (prayataḥ) - In a reverent and humble manner. (humble, self-controlled, attentive)
  • कृत्वा (kṛtvā) - Having performed the gesture of folded hands. (having done, having made)
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, words, statement
  • आह (āha) - he said, he spoke
  • वनस्पतिम् (vanaspatim) - A large forest tree where deities might reside. (to the tree, to the lord of the forest)
  • शरणं (śaraṇaṁ) - refuge, protection, shelter
  • यामि (yāmi) - I seek refuge. (I go, I proceed, I seek)
  • यानि (yāni) - Referring to 'deities'. (which, whichever (neuter plural))
  • अस्मिन् (asmin) - In this forest (implied). (in this (masculine/neuter))
  • दैवतानि (daivatāni) - deities, gods
  • इह (iha) - In this very place (where the hunter is). (here, in this world)
  • भारत (bhārata) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata narrative. (O descendant of Bharata, O Bhārata)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - The hunter. (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
Note: Subject.
अञ्जलिं (añjaliṁ) - joined palms, reverential gesture
(noun)
Accusative, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow of the hands placed together (as in adoration), reverential salutation
Prefix: aṅ
Root: añj (class 7)
Note: Object of kṛtvā.
प्रयतः (prayataḥ) - In a reverent and humble manner. (humble, self-controlled, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - restrained, self-controlled, attentive, humble, pure
Past Passive Participle
From pra + √yam (to restrain, control)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies the subject saḥ.
कृत्वा (kṛtvā) - Having performed the gesture of folded hands. (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √kṛ + -tvā suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Action preceding the main verb āha.
वाक्यम् (vākyam) - speech, words, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, words
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of āha.
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of ah
Perfect tense, active voice
Irregular perfect of √ah.
Root: ah (class 2)
Note: Main verb.
वनस्पतिम् (vanaspatim) - A large forest tree where deities might reside. (to the tree, to the lord of the forest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanaspati
vanaspati - lord of the forest, large tree, tree bearing fruit without blossoms
vana + pati.
Compound type : tatpuruṣa (vana+pati)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
Note: Object of implicit 'addressed'.
शरणं (śaraṇaṁ) - refuge, protection, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home
From √śṛ (to crush, break) or √śra (to rest).
Root: śṛ (class 9)
Note: Object of yāmi.
यामि (yāmi) - I seek refuge. (I go, I proceed, I seek)
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of yā
Present tense, active voice
From root √yā.
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the hunter's speech.
यानि (yāni) - Referring to 'deities'. (which, whichever (neuter plural))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, whatever (relative pronoun)
Note: Agrees with daivatāni.
अस्मिन् (asmin) - In this forest (implied). (in this (masculine/neuter))
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the location (vana).
दैवतानि (daivatāni) - deities, gods
(noun)
Nominative, neuter, plural of daivata
daivata - divine being, deity, god
Derived from deva (god).
Note: Subject of an implied 'are'.
इह (iha) - In this very place (where the hunter is). (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'here'.
भारत (bhārata) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata narrative. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, India
From Bharata with aṇ suffix.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Addressed to the listener of the narration.