महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-115, verse-8
यदि वाग्भिः प्रयोगः स्यात्प्रयोगे पापकर्मणः ।
वागेवार्थो भवेत्तस्य न ह्येवार्थो जिघांसतः ॥८॥
वागेवार्थो भवेत्तस्य न ह्येवार्थो जिघांसतः ॥८॥
8. yadi vāgbhiḥ prayogaḥ syātprayoge pāpakarmaṇaḥ ,
vāgevārtho bhavettasya na hyevārtho jighāṁsataḥ.
vāgevārtho bhavettasya na hyevārtho jighāṁsataḥ.
8.
yadi vāgbhiḥ prayogaḥ syāt prayoge pāpakarmaṇaḥ vāk
eva arthaḥ bhavet tasya na hi eva arthaḥ jighāṃsataḥ
eva arthaḥ bhavet tasya na hi eva arthaḥ jighāṃsataḥ
8.
yadi pāpakarmaṇaḥ prayoge vāgbhiḥ prayogaḥ syāt,
tasya vāk eva arthaḥ bhavet.
hi,
jighāṃsataḥ arthaḥ na eva.
tasya vāk eva arthaḥ bhavet.
hi,
jighāṃsataḥ arthaḥ na eva.
8.
If words had power in the action (karma) of an evil-doer, then the word itself would become his means, but that is certainly not the aim of one who wishes to kill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- वाग्भिः (vāgbhiḥ) - by words, by speeches
- प्रयोगः (prayogaḥ) - application, use, efficacy, power
- स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
- प्रयोगे (prayoge) - in the application, in the action, in the use
- पापकर्मणः (pāpakarmaṇaḥ) - of an evil-doer, of one whose deeds are sinful
- वाच् (vāc) - word, speech
- एव (eva) - only, just, indeed
- अर्थः (arthaḥ) - means (to achieve his goal) (purpose, meaning, object, wealth, means)
- भवेत् (bhavet) - would be, should become
- तस्य (tasya) - his (the evil-doer's) (of him, his)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, for, because
- एव (eva) - only, just, indeed
- अर्थः (arthaḥ) - aim, intention (purpose, meaning, object, wealth, means)
- जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - of one who desires to kill
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - by words, by speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
प्रयोगः (prayogaḥ) - application, use, efficacy, power
(noun)
Nominative, masculine, singular of prayoga
prayoga - application, use, practice, effect, efficacy
From 'pra' (prefix) + root 'yuj' (to join, apply).
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
प्रयोगे (prayoge) - in the application, in the action, in the use
(noun)
Locative, masculine, singular of prayoga
prayoga - application, use, practice, effect, efficacy
From 'pra' (prefix) + root 'yuj' (to join, apply).
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
पापकर्मणः (pāpakarmaṇaḥ) - of an evil-doer, of one whose deeds are sinful
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāpakarman
pāpakarman - evil-doer, one whose action (karma) is sinful
Compound type : Bahuvrīhi (pāpa+karman)
- pāpa – evil, bad, wicked, sin
adjective (masculine/feminine/neuter) - karman – action, deed, work, ritual (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
वाच् (vāc) - word, speech
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - means (to achieve his goal) (purpose, meaning, object, wealth, means)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, object, wealth, thing
भवेत् (bhavet) - would be, should become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तस्य (tasya) - his (the evil-doer's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - aim, intention (purpose, meaning, object, wealth, means)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, object, wealth, thing
जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - of one who desires to kill
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jighāṃsat
jighāṁsat - desiring to kill (desiderative present participle)
Desiderative Present Active Participle
Desiderative stem from root 'han' (to kill) + 'śatṛ' suffix.
Root: han (class 2)
Note: Used here substantively as a noun.