Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-115, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
विद्वान्मूर्खप्रगल्भेन मृदुस्तीक्ष्णेन भारत ।
आक्रुश्यमानः सदसि कथं कुर्यादरिंदम ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
vidvānmūrkhapragalbhena mṛdustīkṣṇena bhārata ,
ākruśyamānaḥ sadasi kathaṁ kuryādariṁdama.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca vidvān mūrkhapegalbhena mṛduḥ tīkṣṇena
bhārata ākruśyamānaḥ sadasi katham kuryāt ariṃdama
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca.
bhārata,
ariṃdama,
sadasi mūrkhapegalbhena tīkṣṇena ākruśyamānaḥ vidvān mṛduḥ katham kuryāt?
1. Yudhiṣṭhira said: "O Bhārata, O vanquisher of foes, how should a wise and gentle man conduct himself in an assembly when he is being reviled by a foolish, arrogant, and harsh person?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • विद्वान् (vidvān) - a wise person (knowing, learned, wise; a learned person)
  • मूर्खपेगल्भेन (mūrkhapegalbhena) - by a foolish, arrogant (person) (by a foolish and arrogant person)
  • मृदुः (mṛduḥ) - a gentle person (implied substantive) (soft, gentle, mild)
  • तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - by a harsh (person) (by a sharp, by a harsh, by an intense one)
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra, or perhaps Vidura/Sañjaya) (O descendant of Bharata (epithet for kings))
  • आक्रुश्यमानः (ākruśyamānaḥ) - being insulted, being reviled (being reviled, being insulted, being abused)
  • सदसि (sadasi) - in an assembly (in an assembly, in a court)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner)
  • कुर्यात् (kuryāt) - should act, should conduct himself (should do, should make, should act)
  • अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (addressing someone capable of subduing enemies) (O subduer of enemies, O vanquisher of foes)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable
    locative of yudh (battle)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ), Parasmaipada
Root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
विद्वान् (vidvān) - a wise person (knowing, learned, wise; a learned person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, learned, wise; a wise man, scholar
Perfect Active Participle
from vid (to know)
Root: vid (class 2)
मूर्खपेगल्भेन (mūrkhapegalbhena) - by a foolish, arrogant (person) (by a foolish and arrogant person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrkhapegalbha
mūrkhapegalbha - foolish and arrogant
Compound type : dvandva (mūrkha+pragalbha)
  • mūrkha – foolish, stupid; a fool
    noun (masculine)
  • pragalbha – bold, arrogant, impudent, confident
    adjective (masculine)
    from pra- + galbh (to be bold)
    Prefix: pra
    Root: galbh (class 1)
Note: Agent of 'ākruśyamānaḥ'.
मृदुः (mṛduḥ) - a gentle person (implied substantive) (soft, gentle, mild)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛdu
mṛdu - soft, tender, gentle, mild, weak
Note: Agrees with 'vidvān'.
तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - by a harsh (person) (by a sharp, by a harsh, by an intense one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, harsh, severe, hot, intense
Note: Agrees with 'mūrkhapegalbhena'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra, or perhaps Vidura/Sañjaya) (O descendant of Bharata (epithet for kings))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Note: Addressing someone in the Bhārata lineage.
आक्रुश्यमानः (ākruśyamānaḥ) - being insulted, being reviled (being reviled, being insulted, being abused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākruśyamāna
ākruśyamāna - being reviled, being abused, being insulted
Present Passive Participle
from ā- + kruś (to call out, yell at)
Prefix: ā
Root: kruś (class 1)
Note: Agrees with 'vidvān' and 'mṛduḥ'.
सदसि (sadasi) - in an assembly (in an assembly, in a court)
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, session, court, place of meeting
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
कुर्यात् (kuryāt) - should act, should conduct himself (should do, should make, should act)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Optative mood, Parasmaipada
Root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (addressing someone capable of subduing enemies) (O subduer of enemies, O vanquisher of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing, self-control
    noun (masculine)
    from dam (to tame, subdue)
    Root: dam (class 4)
Note: Addressing someone capable of subduing enemies.