Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-113, verse-7

भीष्म उवाच ।
एवमस्त्विति चोक्तः स वरदेन महात्मना ।
प्रतिलभ्य वरं श्रेष्ठं ययावुष्ट्रः स्वकं वनम् ॥७॥
7. bhīṣma uvāca ,
evamastviti coktaḥ sa varadena mahātmanā ,
pratilabhya varaṁ śreṣṭhaṁ yayāvuṣṭraḥ svakaṁ vanam.
7. bhīṣmaḥ uvāca evam astu iti ca uktaḥ saḥ varadena mahātmanā
pratilabya varam śreṣṭham yayau uṣṭraḥ svakam vanam
7. bhīṣmaḥ uvāca varadena mahātmanā evam astu iti ca uktaḥ
saḥ uṣṭraḥ śreṣṭham varam pratilabya svakam vanam yayau
7. Bhīṣma said: And having been told "So be it" by the great-souled (mahātman) bestower of boons, that camel, having received the excellent boon, went back to its own forest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The narrator of this story. (Bhīṣma (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • (ca) - and, also
  • उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, told
  • सः (saḥ) - Refers to the camel. (he, that)
  • वरदेन (varadena) - Refers to Brahmā. (by the boon-giver, by the bestower of wishes)
  • महात्मना (mahātmanā) - Refers to Brahmā. (by the great-souled, by the noble one)
  • प्रतिलब्य (pratilabya) - having obtained, having received
  • वरम् (varam) - The granted boon of a long neck. (boon, wish)
  • श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, foremost
  • ययौ (yayau) - went, departed
  • उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - camel
  • स्वकम् (svakam) - own, his own
  • वनम् (vanam) - forest, wood, grove

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The narrator of this story. (Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a character in the Mahābhārata), terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular, active voice. Reduplicated perfect.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Part of the direct speech: 'So be it'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative
3rd person singular, active voice. Expresses a command or wish.
Root: as (class 2)
Note: Part of the direct speech: 'So be it'.
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
Note: Marks the end of direct speech.
(ca) - and, also
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak). Masculine, nominative singular, agreeing with 'saḥ' (the camel).
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - Refers to the camel. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वरदेन (varadena) - Refers to Brahmā. (by the boon-giver, by the bestower of wishes)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of varada
varada - boon-giver, bestower of wishes
Compound type : tatpurusha (vara+da)
  • vara – boon, wish, blessing
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 9)
  • da – giving, bestowing (suffix)
    noun (masculine)
    Suffix -da, derived from root 'dā' (to give).
    Root: dā (class 3)
Note: Indicates the agent of the action 'uktaḥ'.
महात्मना (mahātmanā) - Refers to Brahmā. (by the great-souled, by the noble one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to Brahmā)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'varadena'.
प्रतिलब्य (pratilabya) - having obtained, having received
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form with prefix 'prati-' and suffix -ya, indicating an action completed before the main verb.
Prefix: prati
Root: labh (class 1)
वरम् (varam) - The granted boon of a long neck. (boon, wish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, blessing, choice
Root: vṛ (class 9)
Note: Object of 'pratilabya'.
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, foremost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, foremost, most beautiful
Superlative degree suffix -iṣṭha.
Note: Agrees in gender, number, and case with 'varam'.
ययौ (yayau) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yā
Perfect
3rd person singular, active voice. Reduplicated perfect.
Root: yā (class 2)
उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - camel
(noun)
Nominative, masculine, singular of uṣṭra
uṣṭra - camel
Note: Subject of the verb 'yayau'.
स्वकम् (svakam) - own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - own, one's own, peculiar to oneself
Note: Agrees in gender, number, and case with 'vanam'.
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of the verb 'yayau'.