महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-113, verse-10
स गुहायां शिरोग्रीवं निधाय पशुरात्मनः ।
आस्ताथ वर्षमभ्यागात्सुमहत्प्लावयज्जगत् ॥१०॥
आस्ताथ वर्षमभ्यागात्सुमहत्प्लावयज्जगत् ॥१०॥
10. sa guhāyāṁ śirogrīvaṁ nidhāya paśurātmanaḥ ,
āstātha varṣamabhyāgātsumahatplāvayajjagat.
āstātha varṣamabhyāgātsumahatplāvayajjagat.
10.
saḥ guhāyām śirogrīvam nidhāya paśuḥ ātmanaḥ
āsta atha varṣam abhyāgāt sumahat plāvayat jagat
āsta atha varṣam abhyāgāt sumahat plāvayat jagat
10.
saḥ paśuḥ ātmanaḥ śirogrīvam guhāyām nidhāya
āsta atha sumahat jagat plāvayat varṣam abhyāgāt
āsta atha sumahat jagat plāvayat varṣam abhyāgāt
10.
That animal (paśu) placed its head and neck into the cave and stayed there. Then, a very great rain arrived, inundating the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (the camel) (he, that)
- गुहायाम् (guhāyām) - in the cave
- शिरोग्रीवम् (śirogrīvam) - head and neck
- निधाय (nidhāya) - having placed, having put down
- पशुः (paśuḥ) - animal, beast, cattle
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself (the animal's own) (of oneself, his own, of the self (ātman))
- आस्त (āsta) - remained, stayed, sat
- अथ (atha) - then, next, now
- वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
- अभ्यागात् (abhyāgāt) - came near, arrived, approached
- सुमहत् (sumahat) - very great, immense
- प्लावयत् (plāvayat) - flooding, inundating, causing to float
- जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (the camel) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गुहायाम् (guhāyām) - in the cave
(noun)
Locative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, grotto
Root: guh (class 1)
शिरोग्रीवम् (śirogrīvam) - head and neck
(noun)
Accusative, neuter, singular of śirogrīva
śirogrīva - head and neck
Compound type : dvandva (śiras+grīvā)
- śiras – head
noun (neuter) - grīvā – neck
noun (feminine)
निधाय (nidhāya) - having placed, having put down
(indeclinable)
absolutive
formed from ni- + √dhā (class 3) + -ya suffix
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
पशुः (paśuḥ) - animal, beast, cattle
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle
आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself (the animal's own) (of oneself, his own, of the self (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
आस्त (āsta) - remained, stayed, sat
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ās
imperfect tense, 3rd person singular
augment + √ās
Root: ās (class 2)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
वर्षम् (varṣam) - rain (rain, year)
(noun)
Nominative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, year, rainy season
Root: vṛṣ (class 1)
अभ्यागात् (abhyāgāt) - came near, arrived, approached
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of gam
aorist, 3rd person singular
from abhi- + ā- + √gam
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
सुमहत् (sumahat) - very great, immense
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, enormous
su (intensifier) + mahat
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, vast
adjective (neuter)
प्लावयत् (plāvayat) - flooding, inundating, causing to float
(adjective)
Nominative, neuter, singular of plāvayat
plāvayat - flooding, inundating
present active participle (causative)
from √plu (class 1) in causative form plāvayati
Root: plu (class 1)
Note: Participle agreeing with 'varṣam'
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving beings
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'plāvayat'