Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-113, verse-13

यदा त्वबुध्यतात्मानं भक्ष्यमाणं स वै पशुः ।
तदा संकोचने यत्नमकरोद्भृशदुःखितः ॥१३॥
13. yadā tvabudhyatātmānaṁ bhakṣyamāṇaṁ sa vai paśuḥ ,
tadā saṁkocane yatnamakarodbhṛśaduḥkhitaḥ.
13. yadā tu abudhyata ātmānam bhakṣyamāṇam saḥ vai
paśuḥ tadā saṃkocane yatnam akarot bhṛśaduḥkhitaḥ
13. yadā saḥ paśuḥ ātmānam bhakṣyamāṇam abudhyata
tadā bhṛśaduḥkhitaḥ saṃkocane yatnam akarot
13. When that animal (paśu) realized that he himself was being eaten, then, greatly distressed, he made an effort to shrink.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at which time
  • तु (tu) - Often used for emphasis or transition, sometimes untranslated for natural flow. (indeed, but, however)
  • अबुध्यत (abudhyata) - he knew, he understood, he realized
  • आत्मानम् (ātmānam) - self, soul, himself
  • भक्ष्यमाणम् (bhakṣyamāṇam) - being eaten, while being eaten
  • सः (saḥ) - Refers to the animal (camel). (he, that)
  • वै (vai) - Emphatic particle, often untranslated in modern English. (indeed, certainly)
  • पशुः (paśuḥ) - Refers to the camel. (animal, beast, cattle)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • संकोचने (saṁkocane) - in the act of shrinking its body/neck. (in shrinking, in contracting, in drawing in)
  • यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
  • अकरोत् (akarot) - he did, he made
  • भृशदुःखितः (bhṛśaduḥkhitaḥ) - greatly distressed, intensely sorrowful

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
तु (tu) - Often used for emphasis or transition, sometimes untranslated for natural flow. (indeed, but, however)
(indeclinable)
अबुध्यत (abudhyata) - he knew, he understood, he realized
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of budh
Imperfect Middle Voice
3rd person singular, ātmanepada, root budh (4th class)
Root: budh (class 4)
आत्मानम् (ātmānam) - self, soul, himself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature, individual soul, the Supreme Soul
Note: Refers to the animal's own self.
भक्ष्यमाणम् (bhakṣyamāṇam) - being eaten, while being eaten
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhakṣyamāṇa
bhakṣyamāṇa - being eaten, in the process of being devoured
Present Passive Participle
Derived from the desiderative stem of √bhakṣ (to eat) with the suffix -māṇa.
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Qualifies `ātmānam`.
सः (saḥ) - Refers to the animal (camel). (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine form of `tad`.
वै (vai) - Emphatic particle, often untranslated in modern English. (indeed, certainly)
(indeclinable)
पशुः (paśuḥ) - Refers to the camel. (animal, beast, cattle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, beast, cattle
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
संकोचने (saṁkocane) - in the act of shrinking its body/neck. (in shrinking, in contracting, in drawing in)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkocana
saṁkocana - shrinking, contraction, drawing in, reducing
Prefix: sam
Root: kuc (class 1)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
अकरोत् (akarot) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Active Voice
3rd person singular, parasmaipada, root kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
भृशदुःखितः (bhṛśaduḥkhitaḥ) - greatly distressed, intensely sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśaduḥkhita
bhṛśaduḥkhita - greatly distressed, intensely sorrowful
Compound type : tatpurusha (bhṛśa+duḥkhita)
  • bhṛśa – greatly, intensely, much
    indeclinable
  • duḥkhita – distressed, sorrowful, grieved
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √duḥkh (to suffer)
    Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies the implicit subject (the animal).