महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-13, verse-8
ते हयाः सहसोत्पेतुर्गृहीत्वा स्यन्दनोत्तमम् ।
आस्थितं पाण्डवेयाभ्यां यदूनामृषभेण च ॥८॥
आस्थितं पाण्डवेयाभ्यां यदूनामृषभेण च ॥८॥
8. te hayāḥ sahasotpeturgṛhītvā syandanottamam ,
āsthitaṁ pāṇḍaveyābhyāṁ yadūnāmṛṣabheṇa ca.
āsthitaṁ pāṇḍaveyābhyāṁ yadūnāmṛṣabheṇa ca.
8.
te hayāḥ sahasā utpetuḥ gṛhītvā syandana-uttamam
āsthitam pāṇḍaveyābhyām yadūnām ṛṣabheṇa ca
āsthitam pāṇḍaveyābhyām yadūnām ṛṣabheṇa ca
8.
te hayāḥ pāṇḍaveyābhyām ca yadūnām ṛṣabheṇa
āsthitam syandana-uttamam gṛhītvā sahasā utpetuḥ
āsthitam syandana-uttamam gṛhītvā sahasā utpetuḥ
8.
Those horses suddenly sprang forth, carrying the excellent chariot which was occupied by the two sons of Pāṇḍu and the bull (best) of the Yadus (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- हयाः (hayāḥ) - horses
- सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, forcibly
- उत्पेतुः (utpetuḥ) - they sprang forth, they jumped up
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - carrying, drawing (having taken, having seized)
- स्यन्दन-उत्तमम् (syandana-uttamam) - the excellent chariot, the best chariot
- आस्थितम् (āsthitam) - occupied, mounted, seated in/on
- पाण्डवेयाभ्याम् (pāṇḍaveyābhyām) - by the two Pandavas (by the two sons of Pāṇḍu)
- यदूनाम् (yadūnām) - of the Yadus
- ऋषभेण (ṛṣabheṇa) - by Krishna (by the bull, by the best/foremost)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, forcibly
(indeclinable)
उत्पेतुः (utpetuḥ) - they sprang forth, they jumped up
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect third person plural
root pat (class 1) with ut- prefix, perfect (liṭ) form.
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - carrying, drawing (having taken, having seized)
(indeclinable)
gerund/absolutive
root grah (to seize) + ktvā suffix.
Root: grah (class 9)
स्यन्दन-उत्तमम् (syandana-uttamam) - the excellent chariot, the best chariot
(adjective)
Accusative, neuter, singular of syandana-uttama
syandana-uttama - excellent chariot, best chariot
Compound type : karmadhāraya (syandana+uttama)
- syandana – chariot, flowing
noun (neuter)
Root: syand (class 1) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
आस्थितम् (āsthitam) - occupied, mounted, seated in/on
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsthita
āsthita - occupied, mounted, placed, resorted to
Past Passive Participle
root sthā (to stand) with ā- prefix + kta suffix
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
पाण्डवेयाभ्याम् (pāṇḍaveyābhyām) - by the two Pandavas (by the two sons of Pāṇḍu)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - son of Pāṇḍu
यदूनाम् (yadūnām) - of the Yadus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of yadu
yadu - Yadu (name of an ancient king and his lineage)
ऋषभेण (ṛṣabheṇa) - by Krishna (by the bull, by the best/foremost)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, best, chief, excellent one
च (ca) - and
(indeclinable)