महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-13, verse-13
स ददर्श महात्मानमुदकान्ते यशस्विनम् ।
कृष्णद्वैपायनं व्यासमासीनमृषिभिः सह ॥१३॥
कृष्णद्वैपायनं व्यासमासीनमृषिभिः सह ॥१३॥
13. sa dadarśa mahātmānamudakānte yaśasvinam ,
kṛṣṇadvaipāyanaṁ vyāsamāsīnamṛṣibhiḥ saha.
kṛṣṇadvaipāyanaṁ vyāsamāsīnamṛṣibhiḥ saha.
13.
sa dadarśa mahātmānam udaka ante yaśasvinam
kṛṣṇadvaipāyanam vyāsam āsīnam ṛṣibhiḥ saha
kṛṣṇadvaipāyanam vyāsam āsīnam ṛṣibhiḥ saha
13.
sa udaka ante ṛṣibhiḥ saha āsīnam mahātmānam
yaśasvinam kṛṣṇadvaipāyanam vyāsam dadarśa
yaśasvinam kṛṣṇadvaipāyanam vyāsam dadarśa
13.
He (Arjuna) saw the illustrious Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa, that great soul (ātman), seated at the water's edge along with other sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Arjuna) (he, that)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great soul (Vyāsa) (the great soul, the high-minded one (ātman))
- उदक (udaka) - water
- अन्ते (ante) - at the edge (at the edge, at the end)
- यशस्विनम् (yaśasvinam) - the famous (Vyāsa) (the famous, the glorious)
- कृष्णद्वैपायनम् (kṛṣṇadvaipāyanam) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa) (Kṛṣṇa Dvaipāyana (name of Vyāsa))
- व्यासम् (vyāsam) - Vyāsa (Vyāsa (proper name))
- आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with sages (by sages, with sages)
- सह (saha) - along with (with, along with)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect (liṭ), 3rd person singular
Reduplication of dṛś
Root: dṛś (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great soul (Vyāsa) (the great soul, the high-minded one (ātman))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Object of dadarśa, referring to Vyāsa.
उदक (udaka) - water
(noun)
neuter, singular of udaka
udaka - water
Root: und (class 7)
Note: Stem form in compound udakānte.
अन्ते (ante) - at the edge (at the edge, at the end)
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, border, edge, vicinity
Note: Forms udakānte (at the water's edge).
यशस्विनम् (yaśasvinam) - the famous (Vyāsa) (the famous, the glorious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, renowned
From yaśas (fame) with vin suffix.
Note: Modifies Vyāsa.
कृष्णद्वैपायनम् (kṛṣṇadvaipāyanam) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa) (Kṛṣṇa Dvaipāyana (name of Vyāsa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - name of Vyāsa (meaning dark-skinned, island-born)
Compound name. kṛṣṇa (dark) + dvaipāyana (island-born, derived from dvīpa island).
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black; name of Kṛṣṇa
adjective/proper noun (masculine)
Root: kṛṣ (class 1) - dvaipāyana – island-born; name
proper noun (masculine)
Derived from dvīpa (island) with ana suffix, indicating origin.
Note: Apposition to vyāsam.
व्यासम् (vyāsam) - Vyāsa (Vyāsa (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - compiler, arranger; name of a sage, author of Mahābhārata
From vi-√as (to scatter, arrange).
Prefix: vi
Root: as (class 2)
Note: Object of dadarśa.
आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, dwelling
Past Active Participle (kānaś)
From ās (to sit) + kānaś suffix.
Root: ās (class 2)
Note: Modifies Vyāsa.
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with sages (by sages, with sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
From √ṛṣ (to go, to move).
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Indicates association, used with saha.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)