महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-84, verse-18
तत्रस्थं मां देवसुखेषु सक्तं कालेऽतीते महति ततोऽतिमात्रम् ।
दूतो देवानामब्रवीदुग्ररूपो ध्वंसेत्युच्चैस्त्रिः प्लुतेन स्वरेण ॥१८॥
दूतो देवानामब्रवीदुग्ररूपो ध्वंसेत्युच्चैस्त्रिः प्लुतेन स्वरेण ॥१८॥
18. tatrasthaṁ māṁ devasukheṣu saktaṁ; kāle'tīte mahati tato'timātram ,
dūto devānāmabravīdugrarūpo; dhvaṁsetyuccaistriḥ plutena svareṇa.
dūto devānāmabravīdugrarūpo; dhvaṁsetyuccaistriḥ plutena svareṇa.
18.
tatrastham mām devasukheṣu saktam
kāle atīte mahati tataḥ atimātram
dūtaḥ devānām abravīt ugrarūpaḥ
dhvaṃsa iti uccaiḥ triḥ plutena svareṇa
kāle atīte mahati tataḥ atimātram
dūtaḥ devānām abravīt ugrarūpaḥ
dhvaṃsa iti uccaiḥ triḥ plutena svareṇa
18.
When a long time had passed, then, a messenger of the gods (deva), exceedingly fierce in form, said to me, who was residing there and absorbed in divine pleasures, 'Perish!' — loudly, three times, with a prolonged sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्रस्थम् (tatrastham) - situated there, staying there
- माम् (mām) - me
- देवसुखेषु (devasukheṣu) - in divine pleasures, in the joys of the gods
- सक्तम् (saktam) - attached, devoted, absorbed
- काले (kāle) - in time, at the proper time
- अतीते (atīte) - passed, elapsed
- महति (mahati) - great, large, important
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- अतिमात्रम् (atimātram) - exceedingly, greatly, excessively
- दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
- देवानाम् (devānām) - of the gods (deva) (of the gods)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- उग्ररूपः (ugrarūpaḥ) - having a fierce form, fierce-looking
- ध्वंस (dhvaṁsa) - perish! decay! be destroyed!
- इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, highly, above
- त्रिः (triḥ) - thrice, three times
- प्लुतेन (plutena) - with a prolonged (sound/vowel)
- स्वरेण (svareṇa) - with a sound, with a voice
Words meanings and morphology
तत्रस्थम् (tatrastham) - situated there, staying there
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tatrastha
tatrastha - situated there, dwelling there, being in that place
Tatpurusha compound 'tatra' + 'stha'.
Compound type : tatpurusha (tatra+stha)
- tatra – there, in that place
indeclinable - stha – standing, staying, situated
adjective
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'mām'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
1st person singular pronoun.
Note: Refers to the narrator.
देवसुखेषु (devasukheṣu) - in divine pleasures, in the joys of the gods
(noun)
Locative, neuter, plural of devasukha
devasukha - divine pleasure, happiness of the gods
Tatpurusha compound 'deva' + 'sukha'.
Compound type : tatpurusha (deva+sukha)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - sukha – pleasure, happiness, ease, joy
noun (neuter)
सक्तम् (saktam) - attached, devoted, absorbed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, devoted, clinging, absorbed, capable
Past Passive Participle
From root sañj (to cling, attach).
Root: sañj (class 1)
Note: Modifies 'mām'.
काले (kāle) - in time, at the proper time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Root: kal (class 10)
Note: Used in a locative absolute construction.
अतीते (atīte) - passed, elapsed
(adjective)
Locative, masculine, singular of atīta
atīta - passed, gone, elapsed
Past Passive Participle
From prefix ati and root i (to go) + kta suffix.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'kāle'. Used in a locative absolute construction.
महति (mahati) - great, large, important
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Present active participle of root mah (to be great).
Root: mah (class 1)
Note: Modifies 'kāle'. Used in a locative absolute construction.
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
अतिमात्रम् (atimātram) - exceedingly, greatly, excessively
(indeclinable)
From prefix ati and mātra. Often used adverbially.
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
Past Passive Participle
From root du (to burn) or dū (to trouble) + kta suffix.
Root: du (class 5)
देवानाम् (devānām) - of the gods (deva) (of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular
Formed with augment a- and verb root brū.
Root: brū (class 2)
उग्ररूपः (ugrarūpaḥ) - having a fierce form, fierce-looking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugrarūpa
ugrarūpa - having a fierce form, terrible appearance
Bahuvrihi compound 'ugra' + 'rūpa'.
Compound type : bahuvrihi (ugra+rūpa)
- ugra – fierce, terrible, mighty, severe
adjective - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Modifies 'dūtaḥ'.
ध्वंस (dhvaṁsa) - perish! decay! be destroyed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dhvaṃs
Imperative, 2nd person singular
Root dhvaṃs + hi ending.
Root: dhvaṃs (class 1)
इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
(indeclinable)
Note: Indicates direct speech.
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, highly, above
(indeclinable)
त्रिः (triḥ) - thrice, three times
(indeclinable)
प्लुतेन (plutena) - with a prolonged (sound/vowel)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pluta
pluta - prolonged (vowel), jumped, swimming, floating
Past Passive Participle
From root plu (to float, to swim, to jump). In phonetics, refers to a vowel pronounced for three morae (prolonged).
Root: plu (class 1)
Note: Modifies 'svareṇa'.
स्वरेण (svareṇa) - with a sound, with a voice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svara
svara - sound, voice, tone, accent
From root svṛ (to sound).
Root: svṛ (class 1)