Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-42, verse-4

जरत्कारुरुवाच ।
ममायं पितरो नित्यं हृद्यर्थः परिवर्तते ।
ऊर्ध्वरेताः शरीरं वै प्रापयेयममुत्र वै ॥४॥
4. jaratkāruruvāca ,
mamāyaṁ pitaro nityaṁ hṛdyarthaḥ parivartate ,
ūrdhvaretāḥ śarīraṁ vai prāpayeyamamutra vai.
4. jaratkāruḥ uvāca mama ayam pitaraḥ nityam hṛdi arthaḥ
parivartate ūrdhvaretāḥ śarīram vai prāpayeyam amutra vai
4. Jaratkāru said: 'O ancestors, this resolve is always in my heart: I wish to attain the other world with a body that has preserved its vital energy (through celibacy).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (a sage)
  • उवाच (uvāca) - he said
  • मम (mama) - my, of me
  • अयम् (ayam) - this
  • पितरः (pitaraḥ) - O ancestors!
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly
  • हृदि (hṛdi) - in the heart
  • अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, intention
  • परिवर्तते (parivartate) - revolves, turns around, is present
  • ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - one who has maintained celibacy (one whose semen flows upwards, celibate)
  • शरीरम् (śarīram) - body
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • प्रापयेयम् (prāpayeyam) - I should cause to reach, I should take
  • अमुत्र (amutra) - in the other world, in the next world
  • वै (vai) - indeed, certainly

Words meanings and morphology

जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (a sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Name of a sage
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पितरः (pitaraḥ) - O ancestors!
(noun)
Vocative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, intention
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, intention
परिवर्तते (parivartate) - revolves, turns around, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - one who has maintained celibacy (one whose semen flows upwards, celibate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvaretas
ūrdhvaretas - one whose semen flows upwards, a celibate, an ascetic
Compound type : bahuvrihi (ūrdhva+retas)
  • ūrdhva – upwards, high, elevated
    adjective
  • retas – semen, vital fluid, vigor
    noun (neuter)
Note: Refers to the subject of prāpayeyam (I)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal substance
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
प्रापयेयम् (prāpayeyam) - I should cause to reach, I should take
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prāp
causative
Causative form of root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अमुत्र (amutra) - in the other world, in the next world
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle