महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-42, verse-20
ततो नाम स कन्यायाः पप्रच्छ भृगुनन्दन ।
वासुके भरणं चास्या न कुर्यामित्युवाच ह ॥२०॥
वासुके भरणं चास्या न कुर्यामित्युवाच ह ॥२०॥
20. tato nāma sa kanyāyāḥ papraccha bhṛgunandana ,
vāsuke bharaṇaṁ cāsyā na kuryāmityuvāca ha.
vāsuke bharaṇaṁ cāsyā na kuryāmityuvāca ha.
20.
tataḥ nāma sa kanyāyāḥ papraccha bhṛgunandana
vāsuke bharaṇam ca asyāḥ na kuryām iti uvāca ha
vāsuke bharaṇam ca asyāḥ na kuryām iti uvāca ha
20.
Then, O son of Bhṛgu, he (the sage) asked the daughter's name. And he also said, "O Vasuki, I will not undertake her maintenance."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - after that (event) (then, thereafter)
- नाम (nāma) - her name (name)
- स (sa) - that (sage Jarutkāru) (he, that)
- कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of the daughter (Jarutkāru's sister) (of the daughter, of the maiden)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked (the name) (asked, inquired)
- भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Shaunaka (addressed by Suta) (O son of Bhṛgu)
- वासुके (vāsuke) - O Vasuki (addressed by Jarutkāru) (O Vasuki)
- भरणम् (bharaṇam) - her maintenance/upkeep (maintenance, support)
- च (ca) - and
- अस्याः (asyāḥ) - of her (the daughter) (of her (feminine))
- न (na) - not
- कुर्याम् (kuryām) - I will not provide (I would do, I should do, I would make)
- इति (iti) - thus (said Jarutkāru) (thus, so saying, thinking that)
- उवाच (uvāca) - said (Jarutkāru) (said, spoke)
- ह (ha) - (no specific meaning, just a narrative particle) (indeed, surely (emphatic particle))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - after that (event) (then, thereafter)
(indeclinable)
नाम (nāma) - her name (name)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, designation
Note: Object of 'papraccha'.
स (sa) - that (sage Jarutkāru) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Subject of 'papraccha' and 'uvāca'.
कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of the daughter (Jarutkāru's sister) (of the daughter, of the maiden)
(noun)
Genitive, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Possessive of 'nāma'.
पप्रच्छ (papraccha) - asked (the name) (asked, inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prach
Root: prach (class 6)
Note: The augment a- is not present in the perfect tense.
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O Shaunaka (addressed by Suta) (O son of Bhṛgu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu
bhṛgu (name of a sage) + nandana (son, delight of)
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – Bhṛgu (a Rishi's name)
noun (masculine) - nandana – son, child, delight
noun (masculine)
agent noun
from √nand (to rejoice, gladden)
Root: nand (class 1)
Note: Speaker addressing the audience.
वासुके (vāsuke) - O Vasuki (addressed by Jarutkāru) (O Vasuki)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vasuki (name of a prominent Naga king)
Note: Jarutkāru addressing Vasuki.
भरणम् (bharaṇam) - her maintenance/upkeep (maintenance, support)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bharaṇa
bharaṇa - maintenance, support, nourishment, bearing
action noun
from √bhṛ (to bear, support, nourish)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'kuryām'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two reasons/conditions given by the sage.
अस्याः (asyāḥ) - of her (the daughter) (of her (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, he, it
Note: Possessive, modifying 'bharaṇam'.
न (na) - not
(indeclinable)
कुर्याम् (kuryām) - I will not provide (I would do, I should do, I would make)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a wish, potential, or command 'may I do/should I do'. Here, 'I would not/cannot'.
इति (iti) - thus (said Jarutkāru) (thus, so saying, thinking that)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said (Jarutkāru) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Used to introduce speech.
ह (ha) - (no specific meaning, just a narrative particle) (indeed, surely (emphatic particle))
(indeclinable)