महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-42, verse-2
अहमेव जरत्कारुः किल्बिषी भवतां सुतः ।
तद्दण्डं धारयत मे दुष्कृतेरकृतात्मनः ॥२॥
तद्दण्डं धारयत मे दुष्कृतेरकृतात्मनः ॥२॥
2. ahameva jaratkāruḥ kilbiṣī bhavatāṁ sutaḥ ,
taddaṇḍaṁ dhārayata me duṣkṛterakṛtātmanaḥ.
taddaṇḍaṁ dhārayata me duṣkṛterakṛtātmanaḥ.
2.
aham eva jaratkāruḥ kilbiṣī bhavatām sutaḥ
tat daṇḍam dhārayata me duṣkṛteḥ akṛtātmanaḥ
tat daṇḍam dhārayata me duṣkṛteḥ akṛtātmanaḥ
2.
I am indeed Jaratkāru, your sinful son. Therefore, inflict that punishment upon me, a wrongdoer with an uncultivated self.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- एव (eva) - indeed, only, just
- जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (a sage)
- किल्बिषी (kilbiṣī) - sinful, a sinner
- भवताम् (bhavatām) - of you (plural, polite)
- सुतः (sutaḥ) - son
- तत् (tat) - that
- दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff
- धारयत (dhārayata) - bear, hold, inflict
- मे (me) - for me, to me
- दुष्कृतेः (duṣkṛteḥ) - upon me, the one who has committed misdeeds (of the evildoer, of the evil deed)
- अकृतात्मनः (akṛtātmanaḥ) - upon me, whose soul is undisciplined (of the one whose self is uncultivated/undisciplined)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
Note: First person singular pronoun
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (a sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Name of a sage
किल्बिषी (kilbiṣī) - sinful, a sinner
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kilbiṣin
kilbiṣin - sinful, a sinner, wrong-doer
भवताम् (bhavatām) - of you (plural, polite)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - you (polite address), your honor
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff
(noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, staff, punishment, chastisement
धारयत (dhārayata) - bear, hold, inflict
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
मे (me) - for me, to me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
Note: Enclitic form for Dative/Genitive
दुष्कृतेः (duṣkṛteḥ) - upon me, the one who has committed misdeeds (of the evildoer, of the evil deed)
(noun)
Genitive, masculine, singular of duṣkṛti
duṣkṛti - evil deed, sin, evildoer
Note: Here refers to Jaratkāru himself as the evildoer
अकृतात्मनः (akṛtātmanaḥ) - upon me, whose soul is undisciplined (of the one whose self is uncultivated/undisciplined)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of akṛtātman
akṛtātman - one whose soul is undeveloped, uncultivated, undisciplined
Compound type : bahuvrihi (a+kṛta+ātman)
- a – not, un-
indeclinable - kṛta – done, made, accomplished, cultivated
verbal_derivation (neuter)
past participle
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Modifies 'me'