महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-42, verse-18
तत्र तां भैक्षवत्कन्यां प्रादात्तस्मै महात्मने ।
नागेन्द्रो वासुकिर्ब्रह्मन्न स तां प्रत्यगृह्णत ॥१८॥
नागेन्द्रो वासुकिर्ब्रह्मन्न स तां प्रत्यगृह्णत ॥१८॥
18. tatra tāṁ bhaikṣavatkanyāṁ prādāttasmai mahātmane ,
nāgendro vāsukirbrahmanna sa tāṁ pratyagṛhṇata.
nāgendro vāsukirbrahmanna sa tāṁ pratyagṛhṇata.
18.
tatra tām bhaikṣavat kanyām prādāt tasmai mahātmane
nāgendraḥ vāsukiḥ brahman na sa tām pratyagṛhṇata
nāgendraḥ vāsukiḥ brahman na sa tām pratyagṛhṇata
18.
There, O Brahmana, the lord of serpents, Vasuki, offered that daughter to that great sage as though she were alms, but the sage did not accept her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that forest (where the sage was) (there, in that place)
- ताम् (tām) - that (daughter) (that (feminine))
- भैक्षवत् (bhaikṣavat) - as if she were alms (like alms, as alms)
- कन्याम् (kanyām) - the daughter (Jarutkāru's sister) (daughter, maiden)
- प्रादात् (prādāt) - offered (his sister in marriage) (gave, offered)
- तस्मै (tasmai) - to the sage (Jarutkāru) (to him)
- महात्मने (mahātmane) - to the great sage (Jarutkāru) (to the great soul, to the high-minded one)
- नागेन्द्रः (nāgendraḥ) - Vasuki, the lord of serpents (lord of serpents)
- वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki, the specific lord of serpents (Vasuki (proper noun))
- ब्रह्मन् (brahman) - O (listener) Brahmana (Suta addressing Shaunaka) (O Brahmana, O priest)
- न (na) - not
- स (sa) - that (sage Jarutkāru) (he, that)
- ताम् (tām) - her (the daughter) (her, that (feminine))
- प्रत्यगृह्णत (pratyagṛhṇata) - did not accept (her in marriage) (accepted, received)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that forest (where the sage was) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the location mentioned in the previous verse.
ताम् (tām) - that (daughter) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Adjective modifying 'kanyām'.
भैक्षवत् (bhaikṣavat) - as if she were alms (like alms, as alms)
(indeclinable)
from bhikṣā (alms) with vat suffix (like)
Note: Adverbial usage.
कन्याम् (kanyām) - the daughter (Jarutkāru's sister) (daughter, maiden)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Object of 'prādāt'.
प्रादात् (prādāt) - offered (his sister in marriage) (gave, offered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Formed with a- augment and t ending for 3rd singular.
तस्मै (tasmai) - to the sage (Jarutkāru) (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Indirect object of 'prādāt'.
महात्मने (mahātmane) - to the great sage (Jarutkāru) (to the great soul, to the high-minded one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, high-minded, noble, magnanimous
mahā (great) + ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, powerful
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Adjective modifying 'tasmai'.
नागेन्द्रः (nāgendraḥ) - Vasuki, the lord of serpents (lord of serpents)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāgendra
nāgendra - lord of serpents, king of Nagas
Compound type : tatpuruṣa (nāga+indra)
- nāga – serpent, cobra
noun (masculine) - indra – ruler, chief, lord
noun (masculine)
Note: Subject of 'prādāt'.
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki, the specific lord of serpents (Vasuki (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vasuki (name of a prominent Naga king)
Note: Appositive to 'nāgendraḥ'.
ब्रह्मन् (brahman) - O (listener) Brahmana (Suta addressing Shaunaka) (O Brahmana, O priest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - brahmin, priest, the Absolute Reality, prayer
Root: bṛh (class 1)
Note: Speaker addressing someone.
न (na) - not
(indeclinable)
स (sa) - that (sage Jarutkāru) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Subject of 'pratyagṛhṇata'.
ताम् (tām) - her (the daughter) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Object of 'pratyagṛhṇata'.
प्रत्यगृह्णत (pratyagṛhṇata) - did not accept (her in marriage) (accepted, received)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of grah
prati-ā-√grah (to accept in return)
Prefixes: prati+ā
Root: grah (class 9)
Note: The a- augment is for imperfect. Middle voice suggests action for oneself.