महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-210, verse-5
तावन्योन्यं समाश्लिष्य पृष्ट्वा च कुशलं वने ।
आस्तां प्रियसखायौ तौ नरनारायणावृषी ॥५॥
आस्तां प्रियसखायौ तौ नरनारायणावृषी ॥५॥
5. tāvanyonyaṁ samāśliṣya pṛṣṭvā ca kuśalaṁ vane ,
āstāṁ priyasakhāyau tau naranārāyaṇāvṛṣī.
āstāṁ priyasakhāyau tau naranārāyaṇāvṛṣī.
5.
tau anyonyam samāśliṣya pṛṣṭvā ca kuśalam vane
āstām priyasakhāyau tau naranārāyaṇau ṛṣī
āstām priyasakhāyau tau naranārāyaṇau ṛṣī
5.
Having embraced each other and inquired about their well-being (in the forest), those two dear friends, the sages Nara and Nārāyaṇa, remained there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna. (those two)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced
- पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having asked, having inquired
- च (ca) - and, also
- कुशलम् (kuśalam) - their state of well-being, how they were faring. (well-being, welfare)
- वने (vane) - (while in) the forest; referring to Arjuna's exile. (in the forest, in a forest)
- आस्ताम् (āstām) - they two were
- प्रियसखायौ (priyasakhāyau) - dear friends
- तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna. (repetition for emphasis) (those two)
- नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - The divine sages Nara (Arjuna) and Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) in their human forms. (Nara and Nārāyaṇa)
- ऋषी (ṛṣī) - two sages
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna. (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Kṛṣṇa and Arjuna.
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual
Note: Used as an adverbial accusative.
समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śliṣ (to embrace) with prefix sam + ā.
Prefixes: sam+ā
Root: śliṣ (class 4)
पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having asked, having inquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root prach (to ask) with suffix ktvā.
Root: prach (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुशलम् (kuśalam) - their state of well-being, how they were faring. (well-being, welfare)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well, skillful, prosperous, well-being
Note: Object of pṛṣṭvā.
वने (vane) - (while in) the forest; referring to Arjuna's exile. (in the forest, in a forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
आस्ताम् (āstām) - they two were
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
From root as.
Root: as (class 2)
प्रियसखायौ (priyasakhāyau) - dear friends
(noun)
Nominative, masculine, dual of priyasakha
priyasakha - a dear friend
Compound type : karmadhāraya (priya+sakha)
- priya – dear, beloved
adjective - sakha – friend, companion
noun (masculine)
Note: Agrees with tau (Kṛṣṇa and Arjuna).
तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna. (repetition for emphasis) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - The divine sages Nara (Arjuna) and Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) in their human forms. (Nara and Nārāyaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of naranārāyaṇa
naranārāyaṇa - Nara and Nārāyaṇa (names of two divine sages, often identified with Arjuna and Kṛṣṇa)
Compound type : dvandva (nara+nārāyaṇa)
- nara – man, human; name of a sage (Arjuna)
proper noun (masculine) - nārāyaṇa – Nārāyaṇa; name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
proper noun (masculine)
Note: Refers to Kṛṣṇa and Arjuna.
ऋषी (ṛṣī) - two sages
(noun)
Nominative, masculine, dual of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Note: Agrees with naranārāyaṇau.