महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-195, verse-8
मधुरेणैव राज्यस्य तेषामर्धं प्रदीयताम् ।
एतद्धि पुरुषव्याघ्र हितं सर्वजनस्य च ॥८॥
एतद्धि पुरुषव्याघ्र हितं सर्वजनस्य च ॥८॥
8. madhureṇaiva rājyasya teṣāmardhaṁ pradīyatām ,
etaddhi puruṣavyāghra hitaṁ sarvajanasya ca.
etaddhi puruṣavyāghra hitaṁ sarvajanasya ca.
8.
madhureṇa eva rājyasya teṣām ardham pradīyatām
etat hi puruṣavyāghra hitam sarvajanasya ca
etat hi puruṣavyāghra hitam sarvajanasya ca
8.
Therefore, half of the kingdom should be given to them amicably. For this, O tiger among men, is indeed beneficial for all people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मधुरेण (madhureṇa) - by sweetness, sweetly, amicably
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom
- तेषाम् (teṣām) - to the Pāṇḍavas (of them, to them)
- अर्धम् (ardham) - half, part
- प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, it should be given
- एतत् (etat) - this
- हि (hi) - indeed, for, surely
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O Duryodhana (O tiger among men, O best of men)
- हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
- सर्वजनस्य (sarvajanasya) - of all people, of the entire population
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
मधुरेण (madhureṇa) - by sweetness, sweetly, amicably
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, gentle
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
तेषाम् (teṣām) - to the Pāṇḍavas (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अर्धम् (ardham) - half, part
(noun)
neuter, singular of ardha
ardha - half, part, portion
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, it should be given
(verb)
3rd person , singular, passive, present imperative/optative (loṭ) of pradīya
Present Passive Imperative/Optative
Root dā (to give) with prefix pra, passive voice, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O Duryodhana (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male, puruṣa
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, salutary, welfare, benefit
Past Passive Participle
Derived from √dhā (to place, put) with prefix hi (which is 'h', a shortened form of 'dha' or 'dhā' in certain contexts)
Root: dhā (class 3)
सर्वजनस्य (sarvajanasya) - of all people, of the entire population
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvajana
sarvajana - all people, the whole population
Compound type : tatpuruṣa (sarva+jana)
- sarva – all, every, whole
adjective - jana – person, man, people
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)