Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,159

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-159, verse-15

यस्तु स्यात्कामवृत्तोऽपि राजा तापत्य संगरे ।
जयेन्नक्तंचरान्सर्वान्स पुरोहितधूर्गतः ॥१५॥
15. yastu syātkāmavṛtto'pi rājā tāpatya saṁgare ,
jayennaktaṁcarānsarvānsa purohitadhūrgataḥ.
15. yaḥ tu syāt kāmavṛttaḥ api rājā tāpatya saṅgare
jayet naktaṃcarān sarvān saḥ purohita-dhūr-gataḥ
15. O son of Tapati, even a king whose conduct is self-willed (kāmavṛtta) will conquer all the night-roaming demons (naktaṃcara) in battle, provided he is supported by a priest (purohita).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
  • कामवृत्तः (kāmavṛttaḥ) - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
  • अपि (api) - even, also, too
  • राजा (rājā) - king
  • तापत्य (tāpatya) - O son of Tapati
  • सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in conflict
  • जयेत् (jayet) - he would conquer, he should conquer
  • नक्तंचरान् (naktaṁcarān) - night-roamers, demons, rakṣasas
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • सः (saḥ) - he, that
  • पुरोहित-धूर्-गतः (purohita-dhūr-gataḥ) - supported by a priest, having a priest's guidance

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
कामवृत्तः (kāmavṛttaḥ) - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmavṛtta
kāmavṛtta - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
Compound type : bahuvrīhi (kāma+vṛtta)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • vṛtta – conduct, course, behavior; happened, occurred
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛt- with suffix -ta
    Root: vṛt (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
तापत्य (tāpatya) - O son of Tapati
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of tāpatya
tāpatya - descendant of Tapati, son of Tapati (a solar princess)
सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgara
saṅgara - battle, war, conflict
Root: gṛ (class 1)
जयेत् (jayet) - he would conquer, he should conquer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
नक्तंचरान् (naktaṁcarān) - night-roamers, demons, rakṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of naktaṃcara
naktaṁcara - one who moves at night; night-roamer, demon
Compound type : upapada tatpuruṣa (naktaṃ+cara)
  • naktaṃ – by night, at night
    indeclinable
  • cara – moving, going; a mover, follower
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root car with suffix -a
    Root: car (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरोहित-धूर्-गतः (purohita-dhūr-gataḥ) - supported by a priest, having a priest's guidance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of purohita-dhūr-gata
purohita-dhūr-gata - one who is supported or guided by a priest (purohita)
Compound type : bahuvrīhi (purohita+dhūr+gata)
  • purohita – priest, royal chaplain
    noun (masculine)
  • dhūr – yoke, burden, responsibility, leadership, guidance
    noun (feminine)
  • gata – gone, obtained, reached, supported
    past passive participle
    Past Passive Participle
    Derived from root gam- with suffix -ta
    Root: gam (class 1)