महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-159, verse-15
यस्तु स्यात्कामवृत्तोऽपि राजा तापत्य संगरे ।
जयेन्नक्तंचरान्सर्वान्स पुरोहितधूर्गतः ॥१५॥
जयेन्नक्तंचरान्सर्वान्स पुरोहितधूर्गतः ॥१५॥
15. yastu syātkāmavṛtto'pi rājā tāpatya saṁgare ,
jayennaktaṁcarānsarvānsa purohitadhūrgataḥ.
jayennaktaṁcarānsarvānsa purohitadhūrgataḥ.
15.
yaḥ tu syāt kāmavṛttaḥ api rājā tāpatya saṅgare
jayet naktaṃcarān sarvān saḥ purohita-dhūr-gataḥ
jayet naktaṃcarān sarvān saḥ purohita-dhūr-gataḥ
15.
O son of Tapati, even a king whose conduct is self-willed (kāmavṛtta) will conquer all the night-roaming demons (naktaṃcara) in battle, provided he is supported by a priest (purohita).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
- कामवृत्तः (kāmavṛttaḥ) - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
- अपि (api) - even, also, too
- राजा (rājā) - king
- तापत्य (tāpatya) - O son of Tapati
- सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in conflict
- जयेत् (jayet) - he would conquer, he should conquer
- नक्तंचरान् (naktaṁcarān) - night-roamers, demons, rakṣasas
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- सः (saḥ) - he, that
- पुरोहित-धूर्-गतः (purohita-dhūr-gataḥ) - supported by a priest, having a priest's guidance
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
कामवृत्तः (kāmavṛttaḥ) - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmavṛtta
kāmavṛtta - whose conduct is according to desire, self-willed, acting as one pleases
Compound type : bahuvrīhi (kāma+vṛtta)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - vṛtta – conduct, course, behavior; happened, occurred
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt- with suffix -ta
Root: vṛt (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
तापत्य (tāpatya) - O son of Tapati
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of tāpatya
tāpatya - descendant of Tapati, son of Tapati (a solar princess)
सङ्गरे (saṅgare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgara
saṅgara - battle, war, conflict
Root: gṛ (class 1)
जयेत् (jayet) - he would conquer, he should conquer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
नक्तंचरान् (naktaṁcarān) - night-roamers, demons, rakṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of naktaṃcara
naktaṁcara - one who moves at night; night-roamer, demon
Compound type : upapada tatpuruṣa (naktaṃ+cara)
- naktaṃ – by night, at night
indeclinable - cara – moving, going; a mover, follower
noun (masculine)
agent noun
Derived from root car with suffix -a
Root: car (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरोहित-धूर्-गतः (purohita-dhūr-gataḥ) - supported by a priest, having a priest's guidance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of purohita-dhūr-gata
purohita-dhūr-gata - one who is supported or guided by a priest (purohita)
Compound type : bahuvrīhi (purohita+dhūr+gata)
- purohita – priest, royal chaplain
noun (masculine) - dhūr – yoke, burden, responsibility, leadership, guidance
noun (feminine) - gata – gone, obtained, reached, supported
past passive participle
Past Passive Participle
Derived from root gam- with suffix -ta
Root: gam (class 1)