Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,159

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-159, verse-11

नक्तं च बलमस्माकं भूय एवाभिवर्धते ।
यतस्ततो मां कौन्तेय सदारं मन्युराविशत् ॥११॥
11. naktaṁ ca balamasmākaṁ bhūya evābhivardhate ,
yatastato māṁ kaunteya sadāraṁ manyurāviśat.
11. naktaṃ ca balam asmākam bhūyaḥ eva abhivardhate
| yataḥ tataḥ mām kaunteya sa-dāram manyuḥ āviśat
11. O son of Kunti, our strength always increases at night. For this reason, anger (manyu) seized me and my wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नक्तं (naktaṁ) - at night, by night
  • (ca) - and, also
  • बलम् (balam) - strength, power, army
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, greatly
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, even
  • अभिवर्धते (abhivardhate) - increases, grows, prospers
  • यतः (yataḥ) - from which, because, since
  • ततः (tataḥ) - thence, therefore, then, on that account
  • माम् (mām) - me
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
  • स-दारम् (sa-dāram) - with wife, along with his wife
  • मन्युः (manyuḥ) - wrath, anger, fury
  • आविशत् (āviśat) - entered, seized, pervaded

Words meanings and morphology

नक्तं (naktaṁ) - at night, by night
(indeclinable)
used adverbially (accusative or locative singular neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
बलम् (balam) - strength, power, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, greatly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
अभिवर्धते (abhivardhate) - increases, grows, prospers
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of abhivardh
Prefix: abhi
Root: vṛdh (class 1)
यतः (yataḥ) - from which, because, since
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - thence, therefore, then, on that account
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, us
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
स-दारम् (sa-dāram) - with wife, along with his wife
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-dāra
sa-dāra - with one's wife, accompanied by one's wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+dāra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dāra – wife
    noun (masculine)
Note: Used adverbially
मन्युः (manyuḥ) - wrath, anger, fury
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - wrath, anger, passion, indignation
Root: man (class 4)
आविशत् (āviśat) - entered, seized, pervaded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āviś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)