महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-159, verse-10
स्त्रीसकाशे च कौरव्य न पुमान्क्षन्तुमर्हति ।
धर्षणामात्मनः पश्यन्बाहुद्रविणमाश्रितः ॥१०॥
धर्षणामात्मनः पश्यन्बाहुद्रविणमाश्रितः ॥१०॥
10. strīsakāśe ca kauravya na pumānkṣantumarhati ,
dharṣaṇāmātmanaḥ paśyanbāhudraviṇamāśritaḥ.
dharṣaṇāmātmanaḥ paśyanbāhudraviṇamāśritaḥ.
10.
strī-sakāśe ca kāuravya na pumān kṣantum arhati
dharṣaṇām ātmanaḥ paśyan bāhu-draviṇam āśritaḥ
dharṣaṇām ātmanaḥ paśyan bāhu-draviṇam āśritaḥ
10.
O Kaurava, a man who relies on the strength of his arms, upon witnessing an insult to himself, should not tolerate it, especially in the presence of women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्री-सकाशे (strī-sakāśe) - in the presence of women
- च (ca) - and, also, moreover
- काउरव्य (kāuravya) - O Duryodhana (O descendant of Kuru)
- न (na) - not, no
- पुमान् (pumān) - a man, a male
- क्षन्तुम् (kṣantum) - to tolerate, to forgive, to endure
- अर्हति (arhati) - he ought, he is worthy, he deserves
- धर्षणाम् (dharṣaṇām) - insult, humiliation, assault
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of the self (ātman)
- पश्यन् (paśyan) - seeing, observing, perceiving
- बाहु-द्रविणम् (bāhu-draviṇam) - the strength of arms, the power of arms
- आश्रितः (āśritaḥ) - relying on, resorting to, dependent on
Words meanings and morphology
स्त्री-सकाशे (strī-sakāśe) - in the presence of women
(noun)
Locative, masculine, singular of strī-sakāśa
strī-sakāśa - presence of women, vicinity of women
Compound type : tatpuruṣa (strī+sakāśa)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - sakāśa – presence, vicinity, proximity
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
काउरव्य (kāuravya) - O Duryodhana (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kāuravya
kāuravya - descendant of Kuru
न (na) - not, no
(indeclinable)
पुमान् (pumān) - a man, a male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person
क्षन्तुम् (kṣantum) - to tolerate, to forgive, to endure
(indeclinable)
infinitive
Root: kṣam (class 1)
अर्हति (arhati) - he ought, he is worthy, he deserves
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
धर्षणाम् (dharṣaṇām) - insult, humiliation, assault
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharṣaṇā
dharṣaṇā - insult, assault, outrage, humiliation
Root: dhṛṣ (class 5)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, of the self (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
पश्यन् (paśyan) - seeing, observing, perceiving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
dṛś - to see, to look, to perceive
present active participle
root dṛś forms paśya- in present stem
Root: dṛś (class 1)
बाहु-द्रविणम् (bāhu-draviṇam) - the strength of arms, the power of arms
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāhu-draviṇa
bāhu-draviṇa - strength of arms, power of arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+draviṇa)
- bāhu – arm
noun (masculine) - draviṇa – wealth, property, strength, power
noun (neuter)
Root: dru
आश्रितः (āśritaḥ) - relying on, resorting to, dependent on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśrita
āśrita - resorted to, dependent on, sheltered by
past passive participle
Prefix: ā
Root: śri (class 1)