महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-144, verse-20
स तैः प्राञ्जलिभिः सर्वैस्तथेत्युक्तो नराधिप ।
जगाम भगवान्व्यासो यथाकाममृषिः प्रभुः ॥२०॥
जगाम भगवान्व्यासो यथाकाममृषिः प्रभुः ॥२०॥
20. sa taiḥ prāñjalibhiḥ sarvaistathetyukto narādhipa ,
jagāma bhagavānvyāso yathākāmamṛṣiḥ prabhuḥ.
jagāma bhagavānvyāso yathākāmamṛṣiḥ prabhuḥ.
20.
saḥ taiḥ prāñjalibhiḥ sarvaiḥ tathā iti uktaḥ narādhipa
jagāma bhagavān vyāsaḥ yathākāmam ṛṣiḥ prabhuḥ
jagāma bhagavān vyāsaḥ yathākāmam ṛṣiḥ prabhuḥ
20.
O King, the divine and powerful sage (ṛṣi) Vyāsa, having been told 'So be it' by all of them with folded hands, departed as he wished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the sage Vyāsa (he, that (masculine singular nominative))
- तैः (taiḥ) - by the Pāṇḍavas (by them (masculine plural instrumental))
- प्राञ्जलिभिः (prāñjalibhiḥ) - with folded hands, reverently
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- तथा (tathā) - 'So be it' (so, thus, in that manner)
- इति (iti) - quote indicator (thus, so, indicating direct speech or thought)
- उक्तः (uktaḥ) - having been told (said, spoken, told)
- नराधिप (narādhipa) - Addressing Janamejaya, the listener of the Mahābhārata (O king, O ruler of men)
- जगाम (jagāma) - he went, he departed
- भगवान् (bhagavān) - the divine, the revered, glorious
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (proper noun)
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, powerful
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the sage Vyāsa (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative singular masculine form.
Note: Subject.
तैः (taiḥ) - by the Pāṇḍavas (by them (masculine plural instrumental))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Instrumental plural masculine/neuter form.
प्राञ्जलिभिः (prāñjalibhiḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent
Compound of 'pra' (forth) and 'añjali' (folded hands).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, very
indeclinable
Prefix - añjali – folded hands, cupped hands (for offering/receiving), reverence
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
Note: Agrees with 'taiḥ' and 'sarvaiḥ'.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Instrumental plural masculine/neuter form.
तथा (tathā) - 'So be it' (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Adverb of manner
Note: Part of the direct speech 'tathā iti'.
इति (iti) - quote indicator (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
Quotative particle.
उक्तः (uktaḥ) - having been told (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, uttered
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak) + 'kta' suffix.
Root: vac (class 2)
नराधिप (narādhipa) - Addressing Janamejaya, the listener of the Mahābhārata (O king, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Tatpuruṣa compound of 'nara' (man) and 'adhipa' (ruler).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
जगाम (jagāma) - he went, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect tense, third person singular
Reduplicated perfect form of root 'gam' (class 1)
Root: gam (class 1)
Note: The verb for 'saḥ' (Vyāsa).
भगवान् (bhagavān) - the divine, the revered, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, blessed, revered (often used as an epithet for deities or great sages)
From 'bhaga' (fortune, excellence) + 'matup' suffix.
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (a celebrated sage, compiler of the Vedas and author of the Mahābhārata)
From 'vi' + 'as' (to throw, to compile).
Prefix: vi
Root: as (class 2)
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (as per one's desire).
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, in which way, according to
indeclinable
Adverbial prefix/particle - kāma – desire, wish, will
noun (masculine)
From root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
Note: Appositive to 'vyāsaḥ'.
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, mighty, capable
From prefix 'pra' + root 'bhū' (to be, become).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)