महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-144, verse-19
इह मां संप्रतीक्षध्वमागमिष्याम्यहं पुनः ।
देशकालौ विदित्वैव वेत्स्यध्वं परमां मुदम् ॥१९॥
देशकालौ विदित्वैव वेत्स्यध्वं परमां मुदम् ॥१९॥
19. iha māṁ saṁpratīkṣadhvamāgamiṣyāmyahaṁ punaḥ ,
deśakālau viditvaiva vetsyadhvaṁ paramāṁ mudam.
deśakālau viditvaiva vetsyadhvaṁ paramāṁ mudam.
19.
iha mām sampratīkṣadhvam āgamiṣyāmi aham punaḥ
deśakālau viditvā eva vetsyadhvam paramām mudam
deśakālau viditvā eva vetsyadhvam paramām mudam
19.
Wait for me here; I will return again. Only after discerning the right place and time will you experience supreme joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this world
- माम् (mām) - me
- सम्प्रतीक्षध्वम् (sampratīkṣadhvam) - you (pl.) wait for
- आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come, I will return
- अहम् (aham) - the sage Vyāsa (I)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
- देशकालौ (deśakālau) - place and time (dual)
- विदित्वा (viditvā) - having known, having ascertained
- एव (eva) - indeed, only, just
- वेत्स्यध्वम् (vetsyadhvam) - you (pl.) will know, you will experience
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, greatest
- मुदम् (mudam) - joy, delight, happiness
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Adverb
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Accusative singular of 'asmad'
Note: Object of 'sampratīkṣadhvam'.
सम्प्रतीक्षध्वम् (sampratīkṣadhvam) - you (pl.) wait for
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of pratikṣ
Imperative, second person plural, middle voice
From prefix 'sam' + 'prati' + root 'īkṣ' (to see/look)
Prefixes: sam+prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: Addressed to the Pāṇḍavas.
आगमिष्यामि (āgamiṣyāmi) - I will come, I will return
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future tense, first person singular
From prefix 'ā' + root 'gam' (class 1)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: The subject is 'aham'.
अहम् (aham) - the sage Vyāsa (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Nominative singular of 'asmad'
Note: Subject of 'āgamiṣyāmi'.
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
Adverb
देशकालौ (deśakālau) - place and time (dual)
(noun)
Accusative, masculine, dual of deśakāla
deśakāla - place and time
Dvandva compound of 'deśa' and 'kāla'.
Compound type : dvandva (deśa+kāla)
- deśa – place, country, region
noun (masculine) - kāla – time, season, period
noun (masculine)
Note: Object of 'viditvā'.
विदित्वा (viditvā) - having known, having ascertained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vid' (to know, class 2) + 'ktvā' suffix
Root: vid (class 2)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Particle emphasizing the preceding word.
वेत्स्यध्वम् (vetsyadhvam) - you (pl.) will know, you will experience
(verb)
2nd person , plural, middle, future (lṛṭ) of vid
Future tense, second person plural, middle voice
From root 'vid' (class 2)
Root: vid (class 2)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
परमाम् (paramām) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
Superlative form.
Note: Agrees with 'mudam'.
मुदम् (mudam) - joy, delight, happiness
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness, pleasure
From root 'mud' (to rejoice).
Root: mud (class 1)
Note: Object of 'vetsyadhvam'.