महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-130, verse-7
ते पुरा सत्कृतास्तात पाण्डुना पौरवा जनाः ।
कथं युधिष्ठिरस्यार्थे न नो हन्युः सबान्धवान् ॥७॥
कथं युधिष्ठिरस्यार्थे न नो हन्युः सबान्धवान् ॥७॥
7. te purā satkṛtāstāta pāṇḍunā pauravā janāḥ ,
kathaṁ yudhiṣṭhirasyārthe na no hanyuḥ sabāndhavān.
kathaṁ yudhiṣṭhirasyārthe na no hanyuḥ sabāndhavān.
7.
te purā satkṛtāḥ tāta pāṇḍunā pauravāḥ janāḥ katham
yudhiṣṭhirasya arthe na naḥ hanyūḥ sabāndhavān
yudhiṣṭhirasya arthe na naḥ hanyūḥ sabāndhavān
7.
O father, how will those Paurava people, who were formerly greatly honored by Pandu, not kill us and our relatives for Yudhishthira's sake?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- पुरा (purā) - formerly, in the past
- सत्कृताः (satkṛtāḥ) - honored, well-treated
- तात (tāta) - O father, dear one
- पाण्डुना (pāṇḍunā) - by Pandu
- पौरवाः (pauravāḥ) - Pauravas (descendants of Puru)
- जनाः (janāḥ) - people
- कथम् (katham) - how, why
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
- अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
- न (na) - not
- नः (naḥ) - us, to us
- हन्यूः (hanyūḥ) - might kill, should kill
- सबान्धवान् (sabāndhavān) - along with relatives, with kinsmen
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पुरा (purā) - formerly, in the past
(indeclinable)
सत्कृताः (satkṛtāḥ) - honored, well-treated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated, entertained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ with prefix 'sat-' (good/well)
Compound type : Pradi-Samāsa (sat+kṛta)
- sat – good, real, existing, true
adjective - kṛta – made, done, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
तात (tāta) - O father, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, often used by son to father or younger to elder)
पाण्डुना (pāṇḍunā) - by Pandu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (proper name, father of the Pandavas)
पौरवाः (pauravāḥ) - Pauravas (descendants of Puru)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paurava
paurava - a descendant of Puru, belonging to the Puru dynasty, a resident of Puru's city
जनाः (janāḥ) - people
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, creature, man
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, eldest of the Pandavas)
अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, sake, cause
न (na) - not
(indeclinable)
नः (naḥ) - us, to us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
हन्यूः (hanyūḥ) - might kill, should kill
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
सबान्धवान् (sabāndhavān) - along with relatives, with kinsmen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by kinsmen, with relatives, having friends/relatives
Compound type : Bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine)