Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,130

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-130, verse-7

ते पुरा सत्कृतास्तात पाण्डुना पौरवा जनाः ।
कथं युधिष्ठिरस्यार्थे न नो हन्युः सबान्धवान् ॥७॥
7. te purā satkṛtāstāta pāṇḍunā pauravā janāḥ ,
kathaṁ yudhiṣṭhirasyārthe na no hanyuḥ sabāndhavān.
7. te purā satkṛtāḥ tāta pāṇḍunā pauravāḥ janāḥ katham
yudhiṣṭhirasya arthe na naḥ hanyūḥ sabāndhavān
7. O father, how will those Paurava people, who were formerly greatly honored by Pandu, not kill us and our relatives for Yudhishthira's sake?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those, they
  • पुरा (purā) - formerly, in the past
  • सत्कृताः (satkṛtāḥ) - honored, well-treated
  • तात (tāta) - O father, dear one
  • पाण्डुना (pāṇḍunā) - by Pandu
  • पौरवाः (pauravāḥ) - Pauravas (descendants of Puru)
  • जनाः (janāḥ) - people
  • कथम् (katham) - how, why
  • युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
  • अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
  • (na) - not
  • नः (naḥ) - us, to us
  • हन्यूः (hanyūḥ) - might kill, should kill
  • सबान्धवान् (sabāndhavān) - along with relatives, with kinsmen

Words meanings and morphology

ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पुरा (purā) - formerly, in the past
(indeclinable)
सत्कृताः (satkṛtāḥ) - honored, well-treated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated, entertained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ with prefix 'sat-' (good/well)
Compound type : Pradi-Samāsa (sat+kṛta)
  • sat – good, real, existing, true
    adjective
  • kṛta – made, done, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of √kṛ
    Root: kṛ (class 8)
तात (tāta) - O father, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, often used by son to father or younger to elder)
पाण्डुना (pāṇḍunā) - by Pandu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (proper name, father of the Pandavas)
पौरवाः (pauravāḥ) - Pauravas (descendants of Puru)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paurava
paurava - a descendant of Puru, belonging to the Puru dynasty, a resident of Puru's city
जनाः (janāḥ) - people
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, creature, man
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, eldest of the Pandavas)
अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, sake, cause
(na) - not
(indeclinable)
नः (naḥ) - us, to us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
हन्यूः (hanyūḥ) - might kill, should kill
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
सबान्धवान् (sabāndhavān) - along with relatives, with kinsmen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by kinsmen, with relatives, having friends/relatives
Compound type : Bahuvrīhi (sa+bāndhava)
  • sa – with, accompanied by (prefix)
    indeclinable
  • bāndhava – relative, kinsman, friend
    noun (masculine)