महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-130, verse-15
ते वयं कौरवेयाणामेतेषां च महात्मनाम् ।
कथं न वध्यतां तात गच्छेम जगतस्तथा ॥१५॥
कथं न वध्यतां तात गच्छेम जगतस्तथा ॥१५॥
15. te vayaṁ kauraveyāṇāmeteṣāṁ ca mahātmanām ,
kathaṁ na vadhyatāṁ tāta gacchema jagatastathā.
kathaṁ na vadhyatāṁ tāta gacchema jagatastathā.
15.
te vayam kauraveyāṇām eteṣām ca mahātmanām |
katham na vadhyatām tāta gacchema jagataḥ tathā
katham na vadhyatām tāta gacchema jagataḥ tathā
15.
Dear one, how can we avoid slaying these Kauravas and these great souls (ātman), and indeed, the people of the world?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- वयम् (vayam) - we
- कौरवेयाणाम् (kauraveyāṇām) - of the Kauravas, of the descendants of Kuru
- एतेषाम् (eteṣām) - of these
- च (ca) - and, also
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of great souls, of great-minded ones
- कथम् (katham) - how, in what manner
- न (na) - not, no
- वध्यताम् (vadhyatām) - the state of being killed, the act of slaying
- तात (tāta) - dear one, father, son
- गच्छेम (gacchema) - may we go, may we attain, may we undertake
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of living beings
- तथा (tathā) - thus, so, and, in that way
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the implied 'we' or those involved in the conflict.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
कौरवेयाणाम् (kauraveyāṇām) - of the Kauravas, of the descendants of Kuru
(noun)
Genitive, masculine, plural of kauraveya
kauraveya - a descendant of Kuru
Patronymic derivation from Kuru
एतेषाम् (eteṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the Kauravas and Mahatmas.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of great souls, of great-minded ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Refers to respected elders like Bhishma, Drona, etc.
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वध्यताम् (vadhyatām) - the state of being killed, the act of slaying
(noun)
Accusative, feminine, singular of vadhyatā
vadhyatā - killability, state of being slain, deserving death, act of killing
Abstract noun from vadhyā (gerundive of root vadh)
Root: vadh
Note: Here, it implies the consequence or act of causing death.
तात (tāta) - dear one, father, son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one (a term of endearment, often used by elders to juniors, or juniors to elders), father, son
Note: A term of endearment, speaker likely addressing a senior or respected person.
गच्छेम (gacchema) - may we go, may we attain, may we undertake
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Root: gam (class 1)
जगतः (jagataḥ) - of the world, of living beings
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, universe, people
Present Active Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Could also be ablative singular. Context implies 'of the world' in parallel with 'of the Kauravas'.
तथा (tathā) - thus, so, and, in that way
(indeclinable)