Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,130

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-130, verse-19

स विश्रब्धः पाण्डुपुत्रान्सह मात्रा विवासय ।
वारणावतमद्यैव नात्र दोषो भविष्यति ॥१९॥
19. sa viśrabdhaḥ pāṇḍuputrānsaha mātrā vivāsaya ,
vāraṇāvatamadyaiva nātra doṣo bhaviṣyati.
19. sa viśrabdhaḥ pāṇḍuputrān saha mātrā vivāsaya
| vāraṇāvatam adya eva na atra doṣaḥ bhaviṣyati
19. You, (acting) with confidence, banish the sons of Pāṇḍu along with their mother to Vāraṇāvata today itself. There will be no fault in this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - Refers to the person being addressed by Duryodhana, implying 'you'. (he, you (implied))
  • विश्रब्धः (viśrabdhaḥ) - Act with confidence or fearlessly (in executing the command) (confident, trusting, fearless)
  • पाण्डुपुत्रान् (pāṇḍuputrān) - the sons of Pāṇḍu
  • सह (saha) - with, along with
  • मात्रा (mātrā) - With Kuntī (with the mother)
  • विवासय (vivāsaya) - banish, cause to dwell apart, send away
  • वारणावतम् (vāraṇāvatam) - to Vāraṇāvata
  • अद्य (adya) - today, now
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • (na) - not, no
  • अत्र (atra) - here, in this (matter)
  • दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin, offense
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be

Words meanings and morphology

(sa) - Refers to the person being addressed by Duryodhana, implying 'you'. (he, you (implied))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here for the implied second person singular address.
विश्रब्धः (viśrabdhaḥ) - Act with confidence or fearlessly (in executing the command) (confident, trusting, fearless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrabdha
viśrabdha - trusted, confident, fearless, relying upon
Past Passive Participle
From root śrambh (to trust) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
पाण्डुपुत्रान् (pāṇḍuputrān) - the sons of Pāṇḍu
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (a proper noun), pale, yellowish-white
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Object of 'vivāsaya'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
मात्रा (mātrā) - With Kuntī (with the mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Refers to Kuntī, the mother of the Pāṇḍavas.
विवासय (vivāsaya) - banish, cause to dwell apart, send away
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
causative, imperative
Causative stem 'vāsaya' from root vas (to dwell) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
Note: Command in the second person singular.
वारणावतम् (vāraṇāvatam) - to Vāraṇāvata
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāraṇāvata
vāraṇāvata - Vāraṇāvata (a proper noun, a city)
Note: Indicates the destination of banishment.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this (matter)
(indeclinable)
दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin, offense
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, offense
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)