महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-108, verse-14
कुण्डाशी विरजाश्चैव दुःशला च शताधिका ।
एतदेकशतं राजन्कन्या चैका प्रकीर्तिता ॥१४॥
एतदेकशतं राजन्कन्या चैका प्रकीर्तिता ॥१४॥
14. kuṇḍāśī virajāścaiva duḥśalā ca śatādhikā ,
etadekaśataṁ rājankanyā caikā prakīrtitā.
etadekaśataṁ rājankanyā caikā prakīrtitā.
14.
kuṇḍāśī virajāḥ ca eva duḥśalā ca śatādhikā
etat ekaśatam rājan kanyā ca ekā prakīrtitā
etat ekaśatam rājan kanyā ca ekā prakīrtitā
14.
Kuṇḍāśī and Viraja, as well as Duḥśalā, who makes the count more than a hundred. O King, this one hundred (sons) and one daughter are hereby declared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - Kuṇḍāśī (proper name of a son of Dhritarashtra) (one who eats from a pot)
- विरजाः (virajāḥ) - Viraja (proper name of a son of Dhritarashtra) (stainless, dustless, pure)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- दुःशला (duḥśalā) - Duḥśalā (proper name of the daughter of Dhritarashtra) (Duḥśalā)
- च (ca) - and, also
- शताधिका (śatādhikā) - who makes the count more than a hundred (referring to Duḥśalā as the child who makes the total exceed 100 sons) (exceeding one hundred, more than a hundred)
- एतत् (etat) - this (referring to the total count) (this)
- एकशतम् (ekaśatam) - one hundred (referring to the sons) (one hundred)
- राजन् (rājan) - O king!
- कन्या (kanyā) - daughter (Duḥśalā) (daughter, maiden)
- च (ca) - and, also
- एका (ekā) - one (feminine, referring to the daughter) (one)
- प्रकीर्तिता (prakīrtitā) - are hereby declared/named (declared, named, celebrated)
Words meanings and morphology
कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - Kuṇḍāśī (proper name of a son of Dhritarashtra) (one who eats from a pot)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuṇḍāśin
kuṇḍāśin - one who eats from a pot/jar; a specific name
Compound type : tatpuruṣa (kuṇḍa+āśin)
- kuṇḍa – jar, pot, bowl
noun (neuter) - āśin – eater, one who eats
adjective (masculine)
Root: aś (class 9)
विरजाः (virajāḥ) - Viraja (proper name of a son of Dhritarashtra) (stainless, dustless, pure)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viraja
viraja - stainless, dustless, pure, free from passion; a specific name
Compound type : bahuvrihi (vi+rajas)
- vi – without, free from (privative prefix)
indeclinable - rajas – dust, dirt, impurity; passion, defilement
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
दुःशला (duḥśalā) - Duḥśalā (proper name of the daughter of Dhritarashtra) (Duḥśalā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of duḥśalā
duḥśalā - Duḥśalā (proper name of Dhritarashtra's daughter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शताधिका (śatādhikā) - who makes the count more than a hundred (referring to Duḥśalā as the child who makes the total exceed 100 sons) (exceeding one hundred, more than a hundred)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śatādhika
śatādhika - exceeding one hundred, more than a hundred
Compound type : tatpuruṣa (śata+adhika)
- śata – hundred
numeral (neuter) - adhika – more, exceeding, additional
adjective (masculine)
एतत् (etat) - this (referring to the total count) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
एकशतम् (ekaśatam) - one hundred (referring to the sons) (one hundred)
(numeral)
Compound type : karmadhāraya (eka+śata)
- eka – one, single
numeral (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कन्या (kanyā) - daughter (Duḥśalā) (daughter, maiden)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl, virgin
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एका (ekā) - one (feminine, referring to the daughter) (one)
(numeral)
प्रकीर्तिता (prakīrtitā) - are hereby declared/named (declared, named, celebrated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prakīrtita
prakīrtita - declared, named, celebrated, proclaimed
Past Passive Participle
Derived from root kīrt (to mention, praise) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kīrt (class 10)