योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-53, verse-4
एतत्क्रमेण हे ब्रह्मन् वद मे वदतां वर ।
आदितः प्रतिपाद्यैव बोध्यन्ते ह्यल्पबोधिनः ॥ ४ ॥
आदितः प्रतिपाद्यैव बोध्यन्ते ह्यल्पबोधिनः ॥ ४ ॥
etatkrameṇa he brahman vada me vadatāṃ vara ,
āditaḥ pratipādyaiva bodhyante hyalpabodhinaḥ 4
āditaḥ pratipādyaiva bodhyante hyalpabodhinaḥ 4
4.
etatkrameṇa he brahman vada me vadatām vara
āditaḥ pratipādyā eva bodhyante hi alpa-bodhinaḥ
āditaḥ pratipādyā eva bodhyante hi alpa-bodhinaḥ
4.
he brahman vadatām vara etatkrameṇa me vada hi
alpa-bodhinaḥ āditaḥ pratipādyā eva bodhyante
alpa-bodhinaḥ āditaḥ pratipādyā eva bodhyante
4.
O Brahmin, best among speakers, please explain this to me in sequence. Indeed, those with little understanding are taught only by being explained from the very beginning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत्क्रमेण (etatkrameṇa) - by this sequence, in this order, by this method
- हे (he) - O! (vocative particle)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O holy person
- वद (vada) - speak, tell, explain
- मे (me) - to me, for me
- वदताम् (vadatām) - of those who speak, among speakers
- वर (vara) - best, excellent, superior
- आदितः (āditaḥ) - from the beginning, firstly
- प्रतिपाद्या (pratipādyā) - having been explained, to be explained, by explaining
- एव (eva) - only, just, indeed
- बोध्यन्ते (bodhyante) - are taught, are made to understand
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अल्प-बोधिनः (alpa-bodhinaḥ) - those with little understanding
Words meanings and morphology
एतत्क्रमेण (etatkrameṇa) - by this sequence, in this order, by this method
(noun)
Instrumental, masculine, singular of etat-krama
etat-krama - this sequence, this order
Compound type : tatpuruṣa (etas+krama)
- etas – this, that
pronoun (neuter) - krama – step, order, sequence, method
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O holy person
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, one who knows (brahman)
वद (vada) - speak, tell, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
वदताम् (vadatām) - of those who speak, among speakers
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, telling, explaining
Present Active Participle
Derived from root vad (to speak) with śatṛ affix.
Root: vad (class 1)
वर (vara) - best, excellent, superior
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior; a boon
आदितः (āditaḥ) - from the beginning, firstly
(indeclinable)
Note: Used as an ablative adverb, meaning 'from the beginning'.
प्रतिपाद्या (pratipādyā) - having been explained, to be explained, by explaining
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratipādya
pratipādya - to be explained, to be demonstrated
Gerundive (karmaṇi prayogya)
Derived from root pad (to go) with upasarga prati and suffix ṇyat.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Used here adverbially, 'by explaining' or 'by means of explanation'.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
बोध्यन्ते (bodhyante) - are taught, are made to understand
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of budh
Root: budh (class 1)
Note: Derived from causative of budh, then passive suffix.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अल्प-बोधिनः (alpa-bodhinaḥ) - those with little understanding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpa-bodhin
alpa-bodhin - having little knowledge or understanding
Compound type : bahuvrīhi (alpa+bodhin)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - bodhin – knowing, understanding, intelligent
adjective (masculine)
From root budh + ṇini suffix.
Root: budh (class 1)