योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-204, verse-23
न तु चिद्गगनादन्यन्न संभवति किंचन ।
इदं त्वमहमित्यादि तस्मादाशान्तमास्यताम् ॥ २३ ॥
इदं त्वमहमित्यादि तस्मादाशान्तमास्यताम् ॥ २३ ॥
na tu cidgaganādanyanna saṃbhavati kiṃcana ,
idaṃ tvamahamityādi tasmādāśāntamāsyatām 23
idaṃ tvamahamityādi tasmādāśāntamāsyatām 23
23.
na tu cit gaganāt anyat na saṃbhavati kiñcana
idam tvam aham iti ādi tasmāt āśāntam āsyatām
idam tvam aham iti ādi tasmāt āśāntam āsyatām
23.
tu cit gaganāt anyat kiñcana na na saṃbhavati.
tasmāt idam tvam aham iti ādi āśāntam āsyatām.
tasmāt idam tvam aham iti ādi āśāntam āsyatām.
23.
Indeed, nothing whatsoever exists other than the consciousness (cit) which is like space. Therefore, let such notions as 'this', 'you', and 'I' entirely subside into tranquility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, however
- चित् (cit) - consciousness, pure consciousness
- गगनात् (gaganāt) - from space, than space
- अन्यत् (anyat) - other, different, anything else
- न (na) - not, no
- संभवति (saṁbhavati) - is possible, exists, comes into being
- किञ्चन (kiñcana) - whatsoever, anything at all (used with negation for emphasis)
- इदम् (idam) - this, this notion
- त्वम् (tvam) - you, the notion of 'you'
- अहम् (aham) - I, the notion of 'I'
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or enumeration)
- आदि (ādi) - beginning, et cetera, and so on
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
- आशान्तम् (āśāntam) - used adverbially or as a predicate adjective for the notions 'this, you, I' to be tranquilized (perfectly peaceful, entirely tranquil, completely subsided)
- आस्यताम् (āsyatām) - let it be, let it remain, let one remain, let one sit (passive imperative)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
चित् (cit) - consciousness, pure consciousness
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure intelligence, mind
गगनात् (gaganāt) - from space, than space
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, space, atmosphere
अन्यत् (anyat) - other, different, anything else
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
न (na) - not, no
(indeclinable)
संभवति (saṁbhavati) - is possible, exists, comes into being
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of saṃbhav
Root bhū (to be) with upasarga sam- (together, completely)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
किञ्चन (kiñcana) - whatsoever, anything at all (used with negation for emphasis)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, this notion
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
त्वम् (tvam) - you, the notion of 'you'
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अहम् (aham) - I, the notion of 'I'
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or enumeration)
(indeclinable)
आदि (ādi) - beginning, et cetera, and so on
(noun)
Nominative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, starting with, et cetera, and so on
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
आशान्तम् (āśāntam) - used adverbially or as a predicate adjective for the notions 'this, you, I' to be tranquilized (perfectly peaceful, entirely tranquil, completely subsided)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āśānta
āśānta - perfectly calm, completely pacified, entirely tranquil
Compound of ā- (intensifier) and śānta (peaceful, calmed).
Compound type : tatpuruṣa (ā+śānta)
- ā – fully, completely, thoroughly (prefix)
indeclinable - śānta – peaceful, calm, tranquil, subsided, extinguished
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root śam- (to be calm, to subside) + kta (past passive participle suffix)
Root: śam (class 4)
आस्यताम् (āsyatām) - let it be, let it remain, let one remain, let one sit (passive imperative)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ās
Root: ās (class 2)