योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-153, verse-8
अथ रात्र्यां व्यतीतायां स प्रभाते महामुनिः ।
तथा संपूजितो येन तत्रैव रतिमाप्तवान् ॥ ८ ॥
तथा संपूजितो येन तत्रैव रतिमाप्तवान् ॥ ८ ॥
atha rātryāṃ vyatītāyāṃ sa prabhāte mahāmuniḥ ,
tathā saṃpūjito yena tatraiva ratimāptavān 8
tathā saṃpūjito yena tatraiva ratimāptavān 8
8.
atha rātryām vyatītāyām sa prabhāte mahāmuniḥ
tathā sampūjitaḥ yena tatra eva ratim āptavān
tathā sampūjitaḥ yena tatra eva ratim āptavān
8.
atha rātryām vyatītāyām sa mahāmuniḥ prabhāte
yena tathā sampūjitaḥ tatra eva ratim āptavān
yena tathā sampūjitaḥ tatra eva ratim āptavān
8.
Then, after the night had passed, that great sage, having been duly honored by him in the morning, found contentment right there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, thereupon, now, moreover)
- रात्र्याम् (rātryām) - when the night (in the night, at night)
- व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - had passed (having passed, elapsed, gone by)
- स (sa) - that (great sage) (he, that)
- प्रभाते (prabhāte) - in the morning (in the morning, at dawn)
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - that great sage (great sage, great ascetic)
- तथा (tathā) - duly, in such a way (thus, in that manner, so, duly)
- सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - honored (worshipped, honored, revered)
- येन (yena) - by him (the narrator) (by whom, by which)
- तत्र (tatra) - right there (there, in that place)
- एव (eva) - very, indeed (only, just, indeed, very)
- रतिम् (ratim) - contentment, satisfaction (pleasure, delight, joy, contentment)
- आप्तवान् (āptavān) - found, attained (obtained, attained, reached)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, thereupon, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a new topic or sequence of events.
रात्र्याम् (rātryām) - when the night (in the night, at night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātrī
rātrī - night
Note: Part of a locative absolute construction.
व्यतीतायाम् (vyatītāyām) - had passed (having passed, elapsed, gone by)
(adjective)
Locative, feminine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
From root i (to go) with upasargas vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'rātryām'.
स (sa) - that (great sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the great sage.
प्रभाते (prabhāte) - in the morning (in the morning, at dawn)
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - dawn, morning
Root: bhā (class 2)
Note: Denotes time.
महामुनिः (mahāmuniḥ) - that great sage (great sage, great ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadharaya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - muni – sage, ascetic, hermit, silent one
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
तथा (tathā) - duly, in such a way (thus, in that manner, so, duly)
(indeclinable)
Note: Modifies 'sampūjitaḥ'.
सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - honored (worshipped, honored, revered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūjita
sampūjita - worshipped, honored, revered
Past Passive Participle
From root pūj with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with 'mahāmuniḥ'.
येन (yena) - by him (the narrator) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to the 'I' (speaker) of the previous verse, who honored the sage.
तत्र (tatra) - right there (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Specifies location.
एव (eva) - very, indeed (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tatra'.
रतिम् (ratim) - contentment, satisfaction (pleasure, delight, joy, contentment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, joy, attachment, love, contentment
From root ram (to enjoy).
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'āptavān'.
आप्तवान् (āptavān) - found, attained (obtained, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āptavat
āptavat - obtained, attained
Past Active Participle
From root āp (to obtain) with suffix -tavat.
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'mahāmuniḥ'.