योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-124, verse-1
श्रीराम उवाच ।
एकसंविन्मयाः सर्व एवैकवपुषोऽपि ते ।
विविधेच्छाः कथं ब्रह्मन्संपन्ना एकदेहिनः ॥ १ ॥
एकसंविन्मयाः सर्व एवैकवपुषोऽपि ते ।
विविधेच्छाः कथं ब्रह्मन्संपन्ना एकदेहिनः ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
ekasaṃvinmayāḥ sarva evaikavapuṣo'pi te ,
vividhecchāḥ kathaṃ brahmansaṃpannā ekadehinaḥ 1
ekasaṃvinmayāḥ sarva evaikavapuṣo'pi te ,
vividhecchāḥ kathaṃ brahmansaṃpannā ekadehinaḥ 1
1.
śrīrāmaḥ uvāca ekasaṃvinmayāḥ sarve eva ekavapuṣaḥ api
te vividhecchāḥ katham brahman saṃpannāḥ ekadehinaḥ
te vividhecchāḥ katham brahman saṃpannāḥ ekadehinaḥ
1.
śrīrāmaḥ uvāca brahman te ekasaṃvinmayāḥ eva ekavapuṣaḥ
api ekadehinaḥ vividhecchāḥ katham saṃpannāḥ
api ekadehinaḥ vividhecchāḥ katham saṃpannāḥ
1.
Śrī Rāma said: "O Brahman (Vasiṣṭha), how is it that these beings, though all unified by a single consciousness (saṃvit) and sharing one form, manifest diverse desires while remaining essentially single-bodied?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एकसंविन्मयाः (ekasaṁvinmayāḥ) - made of a single consciousness (saṃvit)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- एकवपुषः (ekavapuṣaḥ) - having a single body/form
- अपि (api) - even, also, though, in spite of
- ते (te) - these beings (referring to the Kinnara and his various forms/manifestations) (they)
- विविधेच्छाः (vividhecchāḥ) - having various desires
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to Vasiṣṭha. (O Brahman (Vasiṣṭha))
- संपन्नाः (saṁpannāḥ) - become, occurred, arisen
- एकदेहिनः (ekadehinaḥ) - having a single body
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Śrī Rāma (an incarnation of Viṣṇu, protagonist of Rāmāyaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty; an honorific prefix
indeclinable (feminine) - rāma – Rāma (proper name); pleasing, charming; dark
proper noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ-lakāra)
From root 'vac' (2nd class Parasmaipada) in Perfect, 3rd person singular. Reduplication 'u-', Guna 'voca' -> 'uvāca'.
Root: vac (class 2)
एकसंविन्मयाः (ekasaṁvinmayāḥ) - made of a single consciousness (saṃvit)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekasaṃvinmaya
ekasaṁvinmaya - made of a single consciousness/awareness
Formed from 'eka' (one) + 'saṃvit' (consciousness) + 'maya' (made of).
Compound type : bahuvrīhi (eka+saṃvit+maya)
- eka – one, single
numeral - saṃvit – consciousness, knowledge, understanding, intelligence
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 4) - maya – made of, consisting of, full of
suffixial adjective (masculine)
Suffix indicating material or abundance.
Note: Qualifies 'te'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Pronominal adjective.
Note: Qualifies 'te'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
एकवपुषः (ekavapuṣaḥ) - having a single body/form
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekavapus
ekavapus - having a single body/form
From 'eka' (one) + 'vapus' (body/form).
Compound type : bahuvrīhi (eka+vapus)
- eka – one, single
numeral - vapus – body, form, figure, beauty
noun (neuter)
Note: Qualifies 'te'.
अपि (api) - even, also, though, in spite of
(indeclinable)
Particle implying concession or emphasis.
ते (te) - these beings (referring to the Kinnara and his various forms/manifestations) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those; he, she, it, they
Demonstrative pronoun, 3rd person.
विविधेच्छाः (vividhecchāḥ) - having various desires
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vividhecchā
vividhecchā - having various desires, diverse desires
From 'vividha' (various) + 'icchā' (desire).
Compound type : bahuvrīhi (vividha+icchā)
- vividha – various, diverse, manifold
adjective - icchā – desire, wish, will
noun (feminine)
From root 'iṣ' (to wish) with suffix 'ca' or 'cchā'.
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies 'te'.
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
Interrogative adverb.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to Vasiṣṭha. (O Brahman (Vasiṣṭha))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - one who knows (brahman); Brāhmaṇa; Brahmā (the creator god); the ultimate reality (brahman)
n-stem noun.
Root: bṛh
संपन्नाः (saṁpannāḥ) - become, occurred, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃpanna
saṁpanna - accomplished, complete, full, endowed with, arisen, become
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go, fall) with prefix 'sam-' and 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies 'te'.
एकदेहिनः (ekadehinaḥ) - having a single body
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekadehin
ekadehin - having a single body, singular-bodied
Formed from 'eka' (one) + 'deha' (body) + 'in' (possessive suffix).
Compound type : bahuvrīhi (eka+dehin)
- eka – one, single
numeral - dehin – embodied, having a body; an embodied being
adjective (masculine)
Derived from 'deha' (body) with possessive suffix 'in'.
Note: Qualifies 'te'.