Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,75

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-75, verse-4

दिवसत्रयमात्रेण सर्वमेव परित्यजन् ।
असुमात्रावशेषोऽसावासीद्राजा भगीरथः ॥ ४ ॥
divasatrayamātreṇa sarvameva parityajan ,
asumātrāvaśeṣo'sāvāsīdrājā bhagīrathaḥ 4
4. divasatrajamātreṇa sarvam eva parityajan
asu-mātrāvaśeṣaḥ asau āsīt rājā bhagīrathaḥ
4. asau rājā bhagīrathaḥ divasatrajamātreṇa
sarvam eva parityajan asu-mātrāvaśeṣaḥ āsīt
4. Abandoning everything in just three days, that King Bhagīratha was left with nothing but his life breath.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिवसत्रजमात्रेण (divasatrajamātreṇa) - in just three days, by the measure of three days
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • एव (eva) - only, indeed, just
  • परित्यजन् (parityajan) - abandoning, renouncing
  • असु-मात्रावशेषः (asu-mātrāvaśeṣaḥ) - having only his life-breath remaining
  • असौ (asau) - that (one), he
  • आसीत् (āsīt) - he was, existed
  • राजा (rājā) - king
  • भगीरथः (bhagīrathaḥ) - King Bhagīratha (Bhagīratha)

Words meanings and morphology

दिवसत्रजमात्रेण (divasatrajamātreṇa) - in just three days, by the measure of three days
(noun)
Instrumental, neuter, singular of divasatrajamātra
divasatrajamātra - the measure of three days, only three days
Compound type : tatpuruṣa (divasa+traya+mātra)
  • divasa – day
    noun (masculine)
  • traya – three (as a collective noun or adjective)
    noun (neuter)
  • mātra – measure, extent, only, mere
    noun (neuter)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire, every
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
परित्यजन् (parityajan) - abandoning, renouncing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parityajat
parityajat - abandoning, giving up, relinquishing
Present Active Participle
From root √tyaj (to abandon) with prefix pari-, forming a present active participle.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (King Bhagīratha).
असु-मात्रावशेषः (asu-mātrāvaśeṣaḥ) - having only his life-breath remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asumātrāvaśeṣa
asumātrāvaśeṣa - one for whom only life-breath/vital air remains
Compound type : bahuvrīhi (asu+mātra+avaśeṣa)
  • asu – breath, life, vital air
    noun (masculine)
  • mātra – measure, only, just, mere
    noun (neuter)
  • avaśeṣa – remainder, residue, what is left
    noun (masculine)
Note: Agrees with King Bhagīratha.
असौ (asau) - that (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), this, he, she, it
आसीत् (āsīt) - he was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of √as
Root: as (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
भगीरथः (bhagīrathaḥ) - King Bhagīratha (Bhagīratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagīratha
bhagīratha - Bhagīratha (a legendary king, known for bringing the Ganges to earth)