योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-65, verse-5
परात्प्रस्पन्दितात्मेति न भिक्षू राम केवलम् ।
मोहान्मोहान्तरं याति जीवोऽहरहरेव नः ॥ ५ ॥
मोहान्मोहान्तरं याति जीवोऽहरहरेव नः ॥ ५ ॥
parātpraspanditātmeti na bhikṣū rāma kevalam ,
mohānmohāntaraṃ yāti jīvo'harahareva naḥ 5
mohānmohāntaraṃ yāti jīvo'harahareva naḥ 5
5.
parāt praspanditātmā iti na bhikṣū rāma kevalam
| mohāt mohāntaram yāti jīvaḥ aharahaḥ eva naḥ ||
| mohāt mohāntaram yāti jīvaḥ aharahaḥ eva naḥ ||
5.
parāt praspanditātmā iti [bhavati] rāma,
[eṣaḥ] kevalam bhikṣū na naḥ jīvaḥ mohāt mohāntaram aharahaḥ eva yāti
[eṣaḥ] kevalam bhikṣū na naḥ jīvaḥ mohāt mohāntaram aharahaḥ eva yāti
5.
That which is the self (ātman) manifesting from the Supreme — that is not merely a mendicant (bhikṣu), O Rāma. Our individual soul (jīva), indeed, goes from one delusion to another, day after day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परात् (parāt) - from the Supreme (from the Supreme, from the higher)
- प्रस्पन्दितात्मा (praspanditātmā) - the self (ātman) manifesting from the Supreme (the self (ātman) that has vibrated forth, the manifested self)
- इति (iti) - thus, indicating its nature (thus, so, in this way, indicating direct speech/explanation)
- न (na) - not (not, no)
- भिक्षू (bhikṣū) - a mendicant (bhikṣu) (mendicant, beggar, ascetic)
- राम (rāma) - O Rāma (O Rama)
- केवलम् (kevalam) - merely (merely, only, solely)
- मोहात् (mohāt) - from one delusion (from delusion)
- मोहान्तरम् (mohāntaram) - to another delusion
- याति (yāti) - goes (goes, moves, attains)
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living being, individual soul (jīva))
- अहरहः (aharahaḥ) - day after day (day after day, daily)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
Words meanings and morphology
परात् (parāt) - from the Supreme (from the Supreme, from the higher)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate; other, distant
प्रस्पन्दितात्मा (praspanditātmā) - the self (ātman) manifesting from the Supreme (the self (ātman) that has vibrated forth, the manifested self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of praspanditātman
praspanditātman - the manifested self, the vibrating soul
Compound type : karmadhāraya (praspandita+ātman)
- praspandita – vibrated, manifested, stirred forth
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'spand' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: spand (class 1) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
इति (iti) - thus, indicating its nature (thus, so, in this way, indicating direct speech/explanation)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भिक्षू (bhikṣū) - a mendicant (bhikṣu) (mendicant, beggar, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - mendicant, beggar, ascetic, Buddhist monk
Note: The form 'bhikṣū' typically signifies a nominative dual, but is here interpreted as a singular, likely due to poetic license or textual variant to fit the context.
राम (rāma) - O Rāma (O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity), pleasing, charming
केवलम् (kevalam) - merely (merely, only, solely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - alone, only, mere, exclusive
Note: Functions adverbially here.
मोहात् (mohāt) - from one delusion (from delusion)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, confusion, bewilderment
मोहान्तरम् (mohāntaram) - to another delusion
(noun)
Accusative, neuter, singular of mohāntara
mohāntara - another delusion
Compound type : tatpuruṣa (moha+antara)
- moha – delusion, illusion
noun (masculine) - antara – other, another, interior, interval
adjective (neuter)
याति (yāti) - goes (goes, moves, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living being, individual soul (jīva))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul, life principle
अहरहः (aharahaḥ) - day after day (day after day, daily)
(indeclinable)
Compound type : dvirukta (ahar+ahar)
- ahar – day
noun (neuter) - ahar – day
noun (neuter)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Here 'naḥ' serves as a possessive pronoun 'our'.