Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,65

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-65, verse-11

अहो नु खलु वैषम्यं भीमं निजवदुच्यते ।
भगवन्सर्वदा सर्वं सर्वदैव जगत्स्थितौ ॥ ११ ॥
aho nu khalu vaiṣamyaṃ bhīmaṃ nijavaducyate ,
bhagavansarvadā sarvaṃ sarvadaiva jagatsthitau 11
11. aho nu khalu vaiṣamyam bhīmam nijavat ucyate
bhagavan sarvadā sarvam sarvadā eva jagatsthitau
11. aho nu khalu bhīmam vaiṣamyam nijavat ucyate
bhagavan sarvam sarvadā eva jagatsthitau
11. Ah, indeed, what a formidable paradox it is said to be, that inequality is inherent to one's very nature! O Venerable One, does everything always, always truly exist solely within the framework of worldly existence?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - O! Ah! Alas!
  • नु (nu) - now, indeed, surely, but, then
  • खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
  • वैषम्यम् (vaiṣamyam) - inequality, disparity, unevenness, paradox
  • भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible, dreadful, awful
  • निजवत् (nijavat) - like one's own, like oneself, like one's nature
  • उच्यते (ucyate) - is said, is called, is described
  • भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (addressing a revered teacher or deity) (O Venerable One, O Lord, O possessor of fortune/glory)
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
  • एव (eva) - indeed, only, just, quite
  • जगत्स्थितौ (jagatsthitau) - in the existence of the world, in the state of the world

Words meanings and morphology

अहो (aho) - O! Ah! Alas!
(indeclinable)
नु (nu) - now, indeed, surely, but, then
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
वैषम्यम् (vaiṣamyam) - inequality, disparity, unevenness, paradox
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaiṣamya
vaiṣamya - unevenness, inequality, disparity, difficulty
Derived from viṣama (uneven, difficult)
Note: Also accusative singular. Given context, nominative is more likely.
भीमम् (bhīmam) - formidable, terrible, dreadful, awful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhīma
bhīma - dreadful, formidable, terrible
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with vaiṣamyam. Also accusative singular.
निजवत् (nijavat) - like one's own, like oneself, like one's nature
(indeclinable)
Formed by suffix -vat (like, similar to) added to nija (one's own).
Note: Acts as an adverb modifying ucyate, meaning "like one's own".
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is described
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present Passive
Root vac, 3rd person singular Present Passive Indicative
Root: vac (class 2)
Note: The subject 'vaiṣamyam' is neuter singular, matching the verb.
भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (addressing a revered teacher or deity) (O Venerable One, O Lord, O possessor of fortune/glory)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable; a common epithet for deities or revered persons
Root: bhaj (class 1)
Note: Used here as a vocative noun.
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Formed with -dā suffix (indicating time) from sarva (all)
Note: Adverb of time.
सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Also accusative singular. Here likely nominative as subject of an implied verb.
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Formed with -dā suffix (indicating time) from sarva (all)
Note: Adverb of time, emphasizing the continuous nature.
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
Note: Adds emphasis to sarvadā.
जगत्स्थितौ (jagatsthitau) - in the existence of the world, in the state of the world
(noun)
Locative, feminine, singular of jagatsthiti
jagatsthiti - the existence of the world, the state of the world
Compound of jagat (world) and sthiti (standing, existence, state).
Compound type : tatpuruṣa (jagat+sthiti)
  • jagat – world, moving, animate
    noun (neuter)
    Root: gam (class 1)
  • sthiti – standing, existing, state, condition, stability
    noun (feminine)
    Derived from root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the context or sphere of existence.