योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-32, verse-16
हरिं परमया भक्त्या जगद्विभवभव्यया ।
मनसा पूजयामास प्रह्रादोऽन्तःपुरे पतिम् ॥ १६ ॥
मनसा पूजयामास प्रह्रादोऽन्तःपुरे पतिम् ॥ १६ ॥
hariṃ paramayā bhaktyā jagadvibhavabhavyayā ,
manasā pūjayāmāsa prahrādo'ntaḥpure patim 16
manasā pūjayāmāsa prahrādo'ntaḥpure patim 16
16.
Harim paramayā bhaktyā jagat-vibhava-bhavyayā
manasā pūjayāmāsa prahrādaḥ antaḥpure patim
manasā pūjayāmāsa prahrādaḥ antaḥpure patim
16.
prahrādaḥ antaḥpure manasā paramayā
jagat-vibhava-bhavyayā bhaktyā Harim patim pūjayāmāsa
jagat-vibhava-bhavyayā bhaktyā Harim patim pūjayāmāsa
16.
Prahlāda, in his inner chambers, worshipped his Lord Hari with supreme devotion (bhakti), a devotion that was glorious, bringing prosperity and well-being to the entire universe. He worshipped Him with his mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हरिम् (harim) - Hari (Vishnu/Krishna)
- परमया (paramayā) - with supreme, with highest
- भक्त्या (bhaktyā) - with devotion
- जगत्-विभव-भव्यया (jagat-vibhava-bhavyayā) - describing the nature of the devotion (bhakti) (with that which is glorious due to universal prosperity and auspiciousness, bringing welfare to the world)
- मनसा (manasā) - with the mind
- पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
- प्रह्रादः (prahrādaḥ) - Prahlāda
- अन्तःपुरे (antaḥpure) - in the inner chamber
- पतिम् (patim) - Lord (referring to Hari) (lord, master)
Words meanings and morphology
हरिम् (harim) - Hari (Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Hari
Hari - Vishnu, Krishna, the remover (of sins, suffering)
परमया (paramayā) - with supreme, with highest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
Note: Agrees with 'bhaktyā'
भक्त्या (bhaktyā) - with devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, worship, faith, attachment (bhakti)
जगत्-विभव-भव्यया (jagat-vibhava-bhavyayā) - describing the nature of the devotion (bhakti) (with that which is glorious due to universal prosperity and auspiciousness, bringing welfare to the world)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of jagat-vibhava-bhavya
jagat-vibhava-bhavya - glorious with universal prosperity and auspiciousness, universally auspicious and prosperous
Compound type : bahuvrīhi (jagat+vibhava+bhavya)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - vibhava – prosperity, opulence, glory, power
noun (masculine) - bhavya – auspicious, glorious, good, fitting
adjective
Note: Agrees with 'bhaktyā'
मनसा (manasā) - with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, intention
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pūj
perfect tense (Lit)
Formation of perfect tense (Lit) 3rd person singular active
Root: √pūj (class 1)
प्रह्रादः (prahrādaḥ) - Prahlāda
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Prahrāda
Prahrāda - Prahlāda (a devout son of the demon king Hiranyakashipu)
अन्तःपुरे (antaḥpure) - in the inner chamber
(noun)
Locative, neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner chamber, private apartment, royal harem
Compound type : tatpurusha (antas+pura)
- antas – inside, within, interior
indeclinable - pura – city, town, stronghold, house
noun (neuter)
Note: External sandhi `prahrādaḥ antaḥpure` was `prahrādo 'ntaḥpure`
पतिम् (patim) - Lord (referring to Hari) (lord, master)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector