योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-25, verse-4
अहो नु खलु रम्येयं शमभूः शीतलान्तरा ।
सर्वा एव शमं यान्ति सुखदुःखदृशः शमे ॥ ४ ॥
सर्वा एव शमं यान्ति सुखदुःखदृशः शमे ॥ ४ ॥
aho nu khalu ramyeyaṃ śamabhūḥ śītalāntarā ,
sarvā eva śamaṃ yānti sukhaduḥkhadṛśaḥ śame 4
sarvā eva śamaṃ yānti sukhaduḥkhadṛśaḥ śame 4
4.
aho nu khalu ramyā iyam śamabhūḥ śītalāntarā
sarvāḥ eva śamam yānti sukhaduḥkhadṛśaḥ śame
sarvāḥ eva śamam yānti sukhaduḥkhadṛśaḥ śame
4.
aho nu khalu iyam ramyā śamabhūḥ śītalāntarā (asti).
sarvāḥ sukhaduḥkhadṛśaḥ śame eva śamam yānti.
sarvāḥ sukhaduḥkhadṛśaḥ śame eva śamam yānti.
4.
Oh, truly, this tranquil state (śama), with its cool inner being, is delightful. All perceptions of joy and sorrow indeed attain peace (śama) when in tranquility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Oh! Ah!
- नु (nu) - indeed, now, but, then
- खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
- रम्या (ramyā) - delightful, charming, beautiful
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- शमभूः (śamabhūḥ) - state of tranquility/peace, abode of tranquility
- शीतलान्तरा (śītalāntarā) - cool inside, with a cool interior
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (feminine)
- एव (eva) - indeed, only, just
- शमम् (śamam) - peace, tranquility
- यान्ति (yānti) - they go, they attain
- सुखदुःखदृशः (sukhaduḥkhadṛśaḥ) - perceptions of joy and sorrow
- शमे (śame) - in tranquility, in peace
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Oh! Ah!
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, but, then
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
रम्या (ramyā) - delightful, charming, beautiful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramya
ramya - delightful, charming, beautiful, pleasant
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'ram' (to delight) with suffix '-ya'
Root: ram (class 1)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
शमभूः (śamabhūḥ) - state of tranquility/peace, abode of tranquility
(noun)
Nominative, feminine, singular of śamabhū
śamabhū - state of tranquility, abode of peace
Compound type : tatpuruṣa (śama+bhū)
- śama – tranquility, peace, calm, quiet
noun (masculine)
Root: śam (class 4) - bhū – earth, place, state, being, ground
noun (feminine)
Root: bhū (class 1)
शीतलान्तरा (śītalāntarā) - cool inside, with a cool interior
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śītalāntara
śītalāntara - cool inside, with a cool interior
Compound type : bahuvrīhi (śītala+antara)
- śītala – cool, cold, chilly
adjective
Root: śītal - antara – interior, inside, within, other
noun (neuter)
सर्वाः (sarvāḥ) - all (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शमम् (śamam) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, peace, calm, quiet
Root: śam (class 4)
यान्ति (yānti) - they go, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
सुखदुःखदृशः (sukhaduḥkhadṛśaḥ) - perceptions of joy and sorrow
(noun)
Nominative, feminine, plural of sukhaduḥkhadṛś
sukhaduḥkhadṛś - perceptions of joy and sorrow
Compound type : tatpuruṣa (sukha+duḥkha+dṛś)
- sukha – joy, happiness, ease, pleasure
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
noun (neuter) - dṛś – sight, perception, view, eye
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
शमे (śame) - in tranquility, in peace
(noun)
Locative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, peace, calm, quiet
Root: śam (class 4)