योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-25, verse-13
मनोनिर्माणमात्रेण जगन्नाम्ना महाधिना ।
त्यक्तेनानेनकोऽर्थः स्यात्को नु रागोमहात्मनः ॥ १३ ॥
त्यक्तेनानेनकोऽर्थः स्यात्को नु रागोमहात्मनः ॥ १३ ॥
manonirmāṇamātreṇa jagannāmnā mahādhinā ,
tyaktenānenako'rthaḥ syātko nu rāgomahātmanaḥ 13
tyaktenānenako'rthaḥ syātko nu rāgomahātmanaḥ 13
13.
manonirmāṇamātreṇa jagannāmnā mahādhinā tyaktena
anena kaḥ arthaḥ syāt kaḥ nu rāgaḥ mahātmanaḥ
anena kaḥ arthaḥ syāt kaḥ nu rāgaḥ mahātmanaḥ
13.
anena manonirmāṇamātreṇa jagannāmnā mahādhinā tyaktena
kaḥ arthaḥ syāt? mahātmanaḥ kaḥ nu rāgaḥ (syāt)?
kaḥ arthaḥ syāt? mahātmanaḥ kaḥ nu rāgaḥ (syāt)?
13.
What purpose could there be in this (world), abandoned as it is, being merely a mental construct, bearing the name "world" (jagat), and causing great anxiety (adhi)? What attachment (rāga), indeed, could a great soul (mahātman) possibly have for it?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनोनिर्माणमात्रेण (manonirmāṇamātreṇa) - by the mere creation of the mind, by what is merely a mental construct
- जगन्नाम्ना (jagannāmnā) - by the name of the world, bearing the name 'world'
- महाधिना (mahādhinā) - by the great mental anguish/anxiety
- त्यक्तेन (tyaktena) - by this world (implicitly neuter), which is abandoned (by the abandoned one, by that which is given up)
- अनेन (anena) - by this world (implicitly neuter) (by this, from this)
- कः (kaḥ) - what, what sort of
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, gain, object
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- कः (kaḥ) - what, what sort of
- नु (nu) - indeed, then, now (particle)
- रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, desire
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of/for the great soul
Words meanings and morphology
मनोनिर्माणमात्रेण (manonirmāṇamātreṇa) - by the mere creation of the mind, by what is merely a mental construct
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manonirmāṇamātra
manonirmāṇamātra - mere mental creation, a thing that is only a mental construct
Compound type : karmadhāraya (manas+nirmāṇa+mātra)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - nirmāṇa – creation, construction, formation, fabrication
noun (neuter)
Derived from root mā (to measure, build) with prefix nir-.
Prefix: nir
Root: mā (class 3) - mātra – mere, only, measure, extent
adjective
जगन्नाम्ना (jagannāmnā) - by the name of the world, bearing the name 'world'
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jagannāman
jagannāman - the name of the world, that which has the name 'world'
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+nāman)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam (to go) with prefix ja (reduplicated).
Root: gam (class 1) - nāman – name, appellation, noun
noun (neuter)
महाधिना (mahādhinā) - by the great mental anguish/anxiety
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahādhi
mahādhi - great mental pain, deep anxiety, severe anguish
Compound type : karmadhāraya (mahā+adhi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - adhi – mental pain, anxiety, distress, sorrow
noun (masculine)
त्यक्तेन (tyaktena) - by this world (implicitly neuter), which is abandoned (by the abandoned one, by that which is given up)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, given up, renounced
Past Passive Participle
Derived from root tyaj (to abandon).
Root: tyaj (class 1)
Note: Functions as a substantive referring to the 'world' (jagat).
अनेन (anena) - by this world (implicitly neuter) (by this, from this)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of idam
idam - this, this here
कः (kaḥ) - what, what sort of
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, gain, object
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, gain
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative Active
Root: as (class 2)
कः (kaḥ) - what, what sort of
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, then, now (particle)
(indeclinable)
रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, desire
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāga
rāga - color, dye, passion, affection, attachment, desire
Derived from root rañj (to color, delight).
Root: rañj (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of/for the great soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble individual, the supreme cosmic person (puruṣa)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Can also be dative singular.