Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,25

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-25, verse-18

कोऽयं तावदहं किं स्यादात्मेत्यात्मावलोकनम् ।
पृच्छाम्यौशनसं नाथं नूनमज्ञानशान्तये ॥ १८ ॥
ko'yaṃ tāvadahaṃ kiṃ syādātmetyātmāvalokanam ,
pṛcchāmyauśanasaṃ nāthaṃ nūnamajñānaśāntaye 18
18. kaḥ ayam tāvat aham kim syāt ātmā iti ātmāvalokanam
pṛcchāmi auśanasam nātham nūnam ajñānaśāntaye
18. aham kaḥ tāvat ātmā kim syāt iti ātmāvalokanam
nūnam ajñānaśāntaye auśanasam nātham pṛcchāmi
18. Who exactly am I? What might the Self (ātman) be? For the purpose of such self-reflection (ātmāvalokanam), and indeed for the cessation of my ignorance (ajñāna), I shall certainly ask my master, Auśanasa (Śukra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - who (who, what)
  • अयम् (ayam) - this (referring to 'I') (this (masculine))
  • तावत् (tāvat) - indeed, exactly (so much, then, indeed, as far as, still)
  • अहम् (aham) - I
  • किम् (kim) - what (what, which, why)
  • स्यात् (syāt) - might be, would be (may be, should be, would be)
  • आत्मा (ātmā) - the Self (ātman) (self, soul, Self)
  • इति (iti) - thus (marks the end of the quoted thought) (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech/thought))
  • आत्मावलोकनम् (ātmāvalokanam) - self-reflection (ātmāvalokanam), referring to the inquiry mentioned (self-reflection, contemplation of the Self)
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I shall ask (I ask, I question)
  • औशनसम् (auśanasam) - Auśanasa (Śukra) (belonging to Uśanas, son of Uśanas (Śukra))
  • नाथम् (nātham) - master, lord (lord, protector, master, refuge)
  • नूनम् (nūnam) - certainly, indeed (certainly, indeed, assuredly)
  • अज्ञानशान्तये (ajñānaśāntaye) - for the cessation of ignorance (ajñāna) (for the cessation of ignorance, for the calming of ignorance)

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this (referring to 'I') (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
तावत् (tāvat) - indeed, exactly (so much, then, indeed, as far as, still)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of the implicit verb in the question, and also 'pṛcchāmi'.
किम् (kim) - what (what, which, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
स्यात् (syāt) - might be, would be (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or potential.
आत्मा (ātmā) - the Self (ātman) (self, soul, Self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, the Self
Root: an (class 2)
Note: Subject of 'syāt'.
इति (iti) - thus (marks the end of the quoted thought) (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech/thought))
(indeclinable)
आत्मावलोकनम् (ātmāvalokanam) - self-reflection (ātmāvalokanam), referring to the inquiry mentioned (self-reflection, contemplation of the Self)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmāvalokana
ātmāvalokana - self-reflection, contemplation of the Self, introspection
Compound type : tatpuruṣa (ātman+avalokana)
  • ātman – self, soul, spirit, the Self
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • avalokana – seeing, looking, observation, contemplation
    noun (neuter)
    From 'ava' (down) + root 'lok' (to see) + 'ana' suffix.
    Prefix: ava
    Root: lok (class 1)
Note: Acts as the object of 'pṛcchāmi' (I ask for self-reflection).
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I shall ask (I ask, I question)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
औशनसम् (auśanasam) - Auśanasa (Śukra) (belonging to Uśanas, son of Uśanas (Śukra))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of auśanasa
auśanasa - relating to Uśanas, son of Uśanas (specifically, Śukra, the guru of the Asuras)
Patronymic noun derived from 'Uśanas'.
Note: Object of 'pṛcchāmi'.
नाथम् (nātham) - master, lord (lord, protector, master, refuge)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, protector, master, refuge
Root: nāth (class 1)
Note: Appositive to 'auśanasam'.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed (certainly, indeed, assuredly)
(indeclinable)
अज्ञानशान्तये (ajñānaśāntaye) - for the cessation of ignorance (ajñāna) (for the cessation of ignorance, for the calming of ignorance)
(noun)
Dative, feminine, singular of ajñānaśānti
ajñānaśānti - cessation of ignorance, peace from ignorance
Compound type : tatpuruṣa (ajñāna+śānti)
  • ajñāna – ignorance, nescience, spiritual ignorance
    noun (neuter)
    Prefix 'a-' (negation) + 'jñāna' (knowledge).
    Prefix: a
    Root: jñā (class 9)
  • śānti – peace, tranquility, cessation, calming, appeasement
    noun (feminine)
    From root 'śam' (to be calm) + 'ti' suffix.
    Root: śam (class 4)
Note: Indicates purpose.