योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-5, verse-14
अव्यग्रोऽभवदेकान्ते जितारिरिव भूमिपः ।
ददर्शाप्सरसं तत्र गच्छन्तीं नभसः पथा ॥ १४ ॥
ददर्शाप्सरसं तत्र गच्छन्तीं नभसः पथा ॥ १४ ॥
avyagro'bhavadekānte jitāririva bhūmipaḥ ,
dadarśāpsarasaṃ tatra gacchantīṃ nabhasaḥ pathā 14
dadarśāpsarasaṃ tatra gacchantīṃ nabhasaḥ pathā 14
14.
avyagraḥ abhavat ekānte jita-ariḥ iva bhūmipaḥ
dadarśa apsarasam tatra gacchantīm nabhasaḥ pathā
dadarśa apsarasam tatra gacchantīm nabhasaḥ pathā
14.
ekānte avyagraḥ bhūmipaḥ jita-ariḥ iva abhavat.
tatra nabhasaḥ pathā gacchantīm apsarasam dadarśa.
tatra nabhasaḥ pathā gacchantīm apsarasam dadarśa.
14.
Having become calm and undisturbed in solitude, like a king who has vanquished his foes, he then saw an Apsaras, a celestial nymph, passing there along the path of the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - calm and undisturbed (undisturbed, calm, attentive)
- अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was)
- एकान्ते (ekānte) - in solitude (in solitude, in a secluded place, apart)
- जित-अरिः (jita-ariḥ) - having vanquished his foes (having conquered enemies, vanquished foes)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - a king (king, ruler of the earth)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- अप्सरसम् (apsarasam) - an Apsaras, a celestial nymph (Apsaras, celestial nymph)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- गच्छन्तीम् (gacchantīm) - passing (going, moving)
- नभसः (nabhasaḥ) - of the sky (of the sky, from the sky)
- पथा (pathā) - along the path (by the path, along the way)
Words meanings and morphology
अव्यग्रः (avyagraḥ) - calm and undisturbed (undisturbed, calm, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - undisturbed, calm, collected, not agitated
Compound `a-` (negation) + `vyagra` (agitated).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, non
indeclinable - vyagra – agitated, perplexed, engaged, anxious
adjective (masculine)
From `vi-ā-√grah`.
Prefixes: vi+a
Note: Predicative adjective.
अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root verb.
Root: bhū (class 1)
Note: The verb for the implicit subject (Śukra).
एकान्ते (ekānte) - in solitude (in solitude, in a secluded place, apart)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - secluded place, solitude, privacy, alone
Compound type : tatpurusha (eka+anta)
- eka – one, alone, single
numeral (masculine) - anta – end, limit, vicinity, proximity
noun (masculine)
Note: Adverbial use indicating place.
जित-अरिः (jita-ariḥ) - having vanquished his foes (having conquered enemies, vanquished foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita-ari
jita-ari - one who has conquered enemies
Compound type : bahuvrihi (jita+ari)
- jita – conquered, won, subdued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `ji` (to conquer).
Root: ji (class 1) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Adjective for `bhūmipaḥ`.
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
भूमिपः (bhūmipaḥ) - a king (king, ruler of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler, protector of the earth
Compound `bhūmi` (earth) + `pa` (protector).
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - pa – protector, ruler, drinker
noun (masculine)
Derived from root `pā` (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Refers to the comparison for Śukra's state.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Root verb.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for the implicit subject Śukra.
अप्सरसम् (apsarasam) - an Apsaras, a celestial nymph (Apsaras, celestial nymph)
(noun)
Accusative, feminine, singular of apsaras
apsaras - celestial nymph, a class of divine female beings
Note: Direct object.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from pronoun `tad`.
Note: Refers to the secluded place.
गच्छन्तीम् (gacchantīm) - passing (going, moving)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Derived from root `gam` (to go) in the present stem.
Root: gam (class 1)
Note: Adjective describing the Apsaras.
नभसः (nabhasaḥ) - of the sky (of the sky, from the sky)
(noun)
Genitive, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, ether
Note: Possessive, connected to `pathā`.
पथा (pathā) - along the path (by the path, along the way)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
Note: Indicates the path taken by the Apsaras.