योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-5, verse-11
सर्वकालं समुत्कीर्णो वनोपलतलादिव ।
शुक्रः कुसुमशय्यासु कलधौताजिरेषु च ॥ ११ ॥
शुक्रः कुसुमशय्यासु कलधौताजिरेषु च ॥ ११ ॥
sarvakālaṃ samutkīrṇo vanopalatalādiva ,
śukraḥ kusumaśayyāsu kaladhautājireṣu ca 11
śukraḥ kusumaśayyāsu kaladhautājireṣu ca 11
11.
sarvakālam samutkīrṇaḥ vana-upala-talāt iva
śukraḥ kusuma-śayyāsu kaladhauta-ajireṣu ca
śukraḥ kusuma-śayyāsu kaladhauta-ajireṣu ca
11.
śukraḥ sarvakālam vana-upala-talāt iva
samutkīrṇaḥ kusuma-śayyāsu kaladhauta-ajireṣu ca
samutkīrṇaḥ kusuma-śayyāsu kaladhauta-ajireṣu ca
11.
Śukra was always distinctly visible, as if carved from the surface of forest rocks, whether on flower beds or in golden courtyards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वकालम् (sarvakālam) - always, constantly (always, at all times, throughout the time)
- समुत्कीर्णः (samutkīrṇaḥ) - distinctly visible, prominent (manifested, emerged, carved out, distinguished, prominent)
- वन-उपल-तलात् (vana-upala-talāt) - from the surface of forest rocks
- इव (iva) - as if (like, as if, as)
- शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (the character's name) (Śukra (name of a sage/deity), bright, pure, white)
- कुसुम-शय्यासु (kusuma-śayyāsu) - on flower beds
- कलधौत-अजिरेषु (kaladhauta-ajireṣu) - on golden courtyards (on courtyards of gold)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
सर्वकालम् (sarvakālam) - always, constantly (always, at all times, throughout the time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvakāla
sarvakāla - all time, at all times
Compound type : tatpurusha (sarva+kāla)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
समुत्कीर्णः (samutkīrṇaḥ) - distinctly visible, prominent (manifested, emerged, carved out, distinguished, prominent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutkīrṇa
samutkīrṇa - carved out, engraved, spread out, manifested, prominent
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to scatter, to strew) with prefixes `sam-` and `ut-`.
Prefixes: sam+ut
Root: kṛ (class 6)
वन-उपल-तलात् (vana-upala-talāt) - from the surface of forest rocks
(noun)
Ablative, neuter, singular of vana-upala-tala
vana-upala-tala - surface of forest rocks
Compound type : tatpurusha (vana+upala+tala)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - upala – stone, rock, gem
noun (masculine) - tala – surface, plane, bottom
noun (neuter)
Note: Indicates origin or comparison ("from").
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (the character's name) (Śukra (name of a sage/deity), bright, pure, white)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, pure, white; name of a divine sage (preceptor of asuras); the planet Venus
Note: Subject of the sentence.
कुसुम-शय्यासु (kusuma-śayyāsu) - on flower beds
(noun)
Locative, feminine, plural of kusuma-śayyā
kusuma-śayyā - flower bed
Compound type : tatpurusha (kusuma+śayyā)
- kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - śayyā – bed, couch, sleeping
noun (feminine)
Note: Indicates location.
कलधौत-अजिरेषु (kaladhauta-ajireṣu) - on golden courtyards (on courtyards of gold)
(noun)
Locative, neuter, plural of kaladhauta-ajira
kaladhauta-ajira - golden courtyard
Compound type : tatpurusha (kaladhauta+ajira)
- kaladhauta – gold, silver, purified
noun (neuter) - ajira – courtyard, open ground
noun (neuter)
Note: Indicates location.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)