योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-13, verse-13
ये सर्गा नरकाभोगा या जन्ममरणैषणाः ।
स्वप्नमनोमननेनेदं स निष्पन्दोऽपि दुःखदः ॥ १३ ॥
स्वप्नमनोमननेनेदं स निष्पन्दोऽपि दुःखदः ॥ १३ ॥
ye sargā narakābhogā yā janmamaraṇaiṣaṇāḥ ,
svapnamanomananenedaṃ sa niṣpando'pi duḥkhadaḥ 13
svapnamanomananenedaṃ sa niṣpando'pi duḥkhadaḥ 13
13.
ye sargāḥ narakābhogāḥ yāḥ janmamaraṇaiṣaṇāḥ
svapnamanomananena idam sa niṣpandaḥ api duḥkhadaḥ
svapnamanomananena idam sa niṣpandaḥ api duḥkhadaḥ
13.
ye narakābhogāḥ sargāḥ yāḥ janmamaraṇaiṣaṇāḥ idam
svapnamanomananena sa niṣpandaḥ api duḥkhadaḥ
svapnamanomananena sa niṣpandaḥ api duḥkhadaḥ
13.
Those creations (sarga) that are experiences resembling hell, and those desires (eṣaṇā) for birth and death—even the unmoving (niṣpanda) self becomes a source of sorrow through mental contemplation (manana) as in a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those, which (masculine plural)
- सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations (sarga)
- नरकाभोगाः (narakābhogāḥ) - hellish experiences, enjoyments resembling hell
- याः (yāḥ) - those, which (feminine plural)
- जन्ममरणैषणाः (janmamaraṇaiṣaṇāḥ) - desires for birth and death
- स्वप्नमनोमननेन (svapnamanomananena) - by mental contemplation (manana) as in a dream
- इदम् (idam) - this entire phenomenon or situation (this (neuter singular))
- स (sa) - that, he (referring to the self or experiencer)
- निष्पन्दः (niṣpandaḥ) - unmoving, motionless, still
- अपि (api) - also, even, too
- दुःखदः (duḥkhadaḥ) - sorrow-giving, causing suffering, painful
Words meanings and morphology
ये (ye) - those, which (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations (sarga)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, world
Root: sṛj (class 6)
नरकाभोगाः (narakābhogāḥ) - hellish experiences, enjoyments resembling hell
(noun)
Nominative, masculine, plural of narakābhoga
narakābhoga - hellish enjoyment/experience
Compound type : karmadhāraya (naraka+ābhoga)
- naraka – hell, hellish region
noun (masculine) - ābhoga – enjoyment, experience, fullness, expansion
noun (masculine)
याः (yāḥ) - those, which (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - who, which, what
जन्ममरणैषणाः (janmamaraṇaiṣaṇāḥ) - desires for birth and death
(noun)
Nominative, feminine, plural of janmamaraṇaiṣaṇā
janmamaraṇaiṣaṇā - desire for birth and death
Compound type : dvandva (janman+maraṇa+eṣaṇā)
- janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Root: mṛ (class 1) - eṣaṇā – desire, longing, seeking
noun (feminine)
Root: eṣ (class 1)
स्वप्नमनोमननेन (svapnamanomananena) - by mental contemplation (manana) as in a dream
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svapnamanomanana
svapnamanomanana - mental contemplation in a dream-like state
Compound type : karmadhāraya (svapna+manas+manana)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - manas – mind, intellect
noun (neuter) - manana – contemplation, thinking, meditation
noun (neuter)
Root: man (class 4)
इदम् (idam) - this entire phenomenon or situation (this (neuter singular))
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, he/she/it
स (sa) - that, he (referring to the self or experiencer)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
निष्पन्दः (niṣpandaḥ) - unmoving, motionless, still
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣpanda
niṣpanda - unmoving, motionless, quiescent
Prefix: niṣ
Root: spand (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
दुःखदः (duḥkhadaḥ) - sorrow-giving, causing suffering, painful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhada
duḥkhada - causing pain/suffering/sorrow
Compound type : upapada tatpuruṣa (duḥkha+da)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow
noun (neuter) - da – giving, granting, causing
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)